"Клейтон Мэтьюз. Только для мужчин " - читать интересную книгу автора Сняв перчатку, мужчина опустил в автомат двадцатицентовик и набрал
номер ближайшего полицейского участка. - Шериф у телефона. Чем могу быть полезен? - В доме Бакнера находится труп женщины, - сказал мужчина и повесил трубку. Прикинув в уме, сколько мелочи требуется для того, чтобы позвонить в Нью-Йорк, он вызвал оператора и назвал нужный номер. Трубку подняли после второго гудка: - Да? - Дело сделано. - А как там наш приятель? - У него была вечеринка. Я дождался, пока гости разъехались, а он куда-то повез какую-то бабу. Должно быть, к ней домой. - Что с запиской? - На сиденье в сортире. И я вызвал копов. На другом конце провода удовлетворенно хмыкнули: - Это хорошо. Я доволен. Вторая половина вашего гонорара утром будет отправлена по почте. - Работа доставила мне огромное удовольствие, - с ледяной улыбкой произнес человек в телефонной будке. - В любое время к вашим услугам. В любое время. Он повесил трубку, сгреб мелочь с полочки и вернулся в свой "форд". Проехав по шоссе две мили, мужчина увидел, как навстречу мчится машина, на крыше которой, как глаз циклопа, крутится красный огонек. Человек в "форде" проводил взглядом машину шерифа и усмехнулся. К югу от Кармела Марк Бакнер вел свой послушный "мазератти" по извилистому старому шоссе номер один. Вспомнив о женщине, которую только что высадил, он улыбнулся. Мелисса дулась всю дорогу до Кармела. Она не хотела уезжать после вечеринки. А поняв, что он не собирается предложить ей остаться, призвала на помощь весь свой богатый сексуальный опыт - только что не изнасиловав его в машине. Собственно, Мелисса так бы и поступила, если бы ей удалось возбудить Марка. Однако, несмотря на ее старания, его член по-прежнему оставался вялым и безжизненным, как мокрая веревка. Не помогли даже оральные манипуляции. В конце концов, подняв всклокоченную голову с коленей Марка, она бросила в его адрес самое сильное оскорбление, на какое способна расстроенная женщина: - Что с тобой, Марк? Ты стал ни на что не годен? - Улыбайся, когда говоришь такое мужчине, Мелисса, - стараясь держать себя в руках, спокойно сказал тот. Замечание все же его задело. - Не забывай, я всегда имел тебя сколько угодно раз. Неужели тебе никогда не приходило в голову, что у мужчины бывают моменты, когда его не так легко расшевелить? - Он опустил руку, чтобы заправить обратно в джинсы свой вялый пенис. Мелисса выпрямилась и принялась застегивать блузку, из которой, словно спелые плоды, торчали ее большие груди. - Можешь его убрать - он мне ни к чему, - ядовито заметила она. - Давай, давай, Мелисса! - засмеялся Марк. - Что это на тебя нашло? Если уж так невтерпеж, покопайся в своем запасе вибраторов. Насколько я |
|
|