"Франсуа Мориак. Галигай" - читать интересную книгу авторавторого этажа в комнаты, где смутно угадывались лишь белые чехлы кресел,
человек испытывал ощущение, что покинул освещенное место. Но эти две совы - старая и молодая - отнюдь не смутились. Мухи и солнце всегда считались в До-рте главными врагами, и люди, спасаясь от них, с приходом весны обрекали себя на жизнь в потемках. Посреди гостиной, возле круглого столика, восседал Арман Дюберне. Тоненький луч света, в котором танцевали бесчисленные пылинки, пересекал комнату, не касаясь его головы. Он произнес: - Сегодня месса была долгой. - Она показалась бы тебе не такой долгой, если бы ты пошел на нее. Он повел плечом, как это давеча сделала его дочь. Надо поскорее найти тему для разговора, чтобы Юлия снова не начала разглагольствовать о внезапной смерти, вспоминая мясника Ларье, который все заверял священника, что успеет позвать его перед кончиной, а вышло так, что не успел и умер во грехе. Он торопливо поинтересовался, много ли было на мессе народу. Мари уселась в отдалении от отца. Юлия Дюберне стала перед каминным зеркалом и вытащила две длинные шпильки, с помощью которых на ее волосах удерживалась шляпа. - Представляешь, на выходе из церкви Монжи разговаривали с Арбиба, и это досадно, потому что, когда я поздоровалась, Арбиба могли принять мое приветствие на свой счет. - А что у Кальо? - Мы туда не зашли из-за этих Арбиба. Но госпожа Агата купит нам торт. - А как же в таком случае, девочка, твой эклер? Твой эклер до-того-как-сесть-за-стол? Когда он обращался к дочери, голос его менялся, становясь мягче. Девушка готова была расплакаться. Она сказала: - Как будто это преступление: обернуться в церкви! - Не притворяйся! Ты отлично знаешь, что означают эти взгляды через плечо. Можешь быть уверена, это уже стало темой пересудов. Г-н Дюберне спросил: - Он был там? - Да, разумеется, со своим неразлучным Плассаком. Девушка сначала отошла к окну и прижалась лбом к стеклу, хотя видеть она могла лишь отражение собственного лица, потом расплакалась и выбежала за дверь. - Ну вот! - вздохнул г-н Дюберне. - Обед испорчен. Ты знаешь, что сегодня у нас раки? - Не самое полезное для твоего мочевого пузыря. - Наша малышка... ты придираешься к ней по пустякам. - По пустякам? Ты думаешь? - В конце концов, сын Салона... Доктор Салон сейчас заключает контракт... он добился большой скидки за Балюз: триста гектаров сеянцев, да еще усадьба. - Нет, нет и еще раз нет! Ты слышишь, Арман, пока я жива... В дверях появилась г-жа Агата. Она несла коробку с тортом, от которого исходил запах миндального крема. Арман поднялся, чтобы взять у нее коробку. Она спросила, где Мари. - У себя в комнате, дуется, потому что я рассказала отцу, что она два раза обернулась. |
|
|