"Янка Мавр. Сын воды" - читать интересную книгу автора

как им не хватает какой-нибудь снасти, чтобы просто-напросто черпать эту
рыбу. Правда, они и тут ловили ее по старому способу - в трещинах, - но
этого уже им казалось мало.
Манг долго ломал голову над этой задачей и наконец додумался. Взял свой
плетеный мешок, натянул его на обруч и приладил к длинной палке. Зачерпнув
воду своим ковшом, он сразу вытащил много рыбы. Все обрадовались и долго
забавлялись такой ловлей уже без всякой надобности.
Несколько дней никто никуда не высовывал носа. Спокойно отсидели и еще
два дня, пока злилась буря. За скалами в океане гудели волны, где-то высоко
над головой ревел ветер, а тут у них было тихо и хорошо. Одно только
беспокоило - вышло все топливо.
Когда погода прояснилась, решили отправиться на поиски дров. С запада,
со стороны моря, были голые скалы, с востока - стена. Но как раз там, на
востоке, нужно было искать землю: или большой остров, или даже континент
Южной Америки. Туда и направились трое мужчин.
Но как выбраться из этого колодца? Долго искали место, где можно было
бы за что-нибудь зацепиться. Наконец нашли несколько выступов, один над
другим, и полезли наверх, рискуя каждую минуту сорваться и разбиться
насмерть.
Поднявшись метров на двадцать, очутились на новой площадке. Посреди ее
было небольшое озерцо, из которого и вытекал тот самый ручеек, что падал
вниз и давал им воду для питья. А с другой стороны тоже возвышалась стена и
тоже сверху падала струя воды - она питала это озеро. Мужчины поднялись еще
выше и снова нашли такую же площадку, озеро и ручей.
- Чего доброго, этак и до самого неба доберемся, - пошутил Манг.
- На небо нам незачем, - сказал Тайдо, - а вон там, в ложбине, что-то
растет.
И верно, в маленькой ложбинке, укрывшись от северных и западных ветров,
рос мелкий кустарник и несколько кривых деревьев.
Мужчины не медля взялись за работу, но даже и они время от времени
расправляли спины, чтобы полюбоваться дивной картиной природы.
Далеко на запад уходил океан и до боли в глазах сверкал на солнце.
Ближе к берегу было разбросано множество островков и скал. Голые и черные,
они казались на сверкающей воде спинами гигантских животных. Временами
возникало впечатление, что они не стоят на месте, а словно бы плывут.
- А где ж наша стоянка? - глянул Манг. Но отсюда увидеть ее было нельзя
- мешали скалы.
На востоке ступенями огромной лестницы поднимались горы с белыми
снежными вершинами. И нигде ни следа человека!..
Потому все они были очень удивлены, когда увидели недалеко от берега
лодку, в которой стоял мужчина. Глаза у наших друзей были острые, и они
сразу узнали Нгару по его птичьей одежде.
- Чего его тут носит? - тревожно сказал Манг.
- Нежеланный сосед, - заметил Кос. - А что нам делать, если он найдет
наш уголок и прицепится к нам? Силой гнать или как?
- А чего там! - сурово ответил Тайдо. - Нужно будет - и прогоним.
Тем временем нарубили и наломали хворосту. Оставалось только доставить
его на место.
- Вот эта работа мне по душе! - весело запрыгал Манг и, набрав большую
охапку хвороста, швырнул ее вниз. И так начали перебрасывать с террасы на