"Янка Мавр. Амок (Роман в двух частях из времен восстания на Яве в 1926 году)" - читать интересную книгу автораДжакарты, нынешней столицы Индонезии], - сказал лейтенант Брэнд. - Осталось
всего двести миль. - Да, но узким проливом идти в ночное время не очень приятно, - нахмурился капитан. - Ничего! - весело ответил Брэнд. - Мы, можно сказать, уже дома, дорогу знаем. Верно, старик? - обратился он к боцману Гузу, который, стоя рядом, сосал свою неразлучную трубку. Боцман вынул трубку изо рта, сплюнул в море: - Завяжите мне глаза, - проворчал он, - и я все равно проведу вас в Батавию. Честно говоря, и сам капитан знал, что никакой опасности быть не может. Сказал же он это лишь по привычке, как и полагается ответственному хозяину, который обязан предусмотреть все. "Саардам" вез в Батавию оружие: сотню пулеметов, тысяч тридцать винтовок да соответствующее количество других военных припасов. Четыре орудия и шестьдесят человек команды были у него на борту на случай нападения. Однако об опасности не думало даже само начальство: ну кто мог угрожать государственному военному кораблю в море? Не те ли вон несчастные подневольные рыбаки, в утлых своих челнах снующие неподалеку? Подобная мысль и в голову никому не могла прийти в начале 1926 года. Половина команды судна состояла из туземцев, набранных с разных островов и вымуштрованных не хуже, чем голландцы. Тут были парни с Суматры, с Борнео, с Целебеса, но большинство - с острова Ява. Одетые в военную форму, они не очень отличались от белых; разве только тем, что цвет кожи был у них более желтым или темным. Салул, высокий худой малаец с вдумчивыми выразительными глазами. Лет десять назад он случайно попал на постоянную работу в военно-морские мастерские в Сурабайе, где стал позднее квалифицированным слесарем. На "Саардаме" Салул и занимался своим делом: как хороший хозяин, ходил по кораблю, все разглядывал, трогал, - там пристукнет, там подправит. Начальству, конечно, такая старательность нравилась, и оно было довольно. Тем временем "Саардам" миновал несколько обнаженных вершин, среди которых особенно выделялась та, у которой одна сторона была как бы отсечена сверху донизу. Посредине горы осталось углубление, словно здесь когда-то находился ход из-под земли. - Кракатау! - послышались голоса, и моряки стали рассматривать гору с каким-то особенным вниманием. Голая, без единого зеленого растения, она была мертва. На черном фоне ее мелькали белые чайки. Вода тихо плескалась у подножия. Косые лучи вечернего солнца сверкали на ней, как на цветном стекле. - Кто бы мог подумать, - сказал лейтенант, - что эта тихая скала погубила сорок тысяч людей и уничтожила несколько городов? Счастливец Гуз, кажется, сам видел это интересное событие? - снова обратился он к боцману. Трубка Гуза задымила еще сильней. Видно было, что он заново переживал страшные впечатления тех дней. - Никому не пожелаю такого счастья, - произнес он сквозь зубы, не вынимая трубки изо рта. - Расскажи, расскажи, как это было! - послышалось со всех сторон. Гуз вынул, наконец, трубку изо рта, выколотил ее о борт, спрятал в |
|
|