"Дебора Мей. Аромат жасмина " - читать интересную книгу автораждет счастье, Элиза! Поверь: ты сможешь завоевывать мужские сердца, станешь
для них центром вселенной! Неужели ты не заметила, с каким вожделением на тебя смотрел племянник барона? Мне кажется, он не прочь уже сейчас предложить свою кандидатуру вместо дядюшкиной... Не пойму, с какой стати ты нагрубила ему? Во всяком случае, граф Верхоффен довольно молод и вовсе не уродлив. Мать ошиблась - Элиза прекрасно рассмотрела племянника барона. Граф Иоганн показался ей еще более омерзительным, чем его старый дядюшка. В лице этого молодчика сквозила мерзкая похоть, он смотрел на девушку так, словно собирался купить ее как скаковую лошадь. А самым гадким было то, что он, не стесняясь присутствия своего родственника и хозяйки дома, отпускал довольно вульгарные комплименты Элизе и пару раз попытался ее больно ущипнуть. Именно поэтому она и наговорила гостям грубостей, не особо церемонясь в выражениях. - Если ты считаешь, что я уже достаточно взрослая, то позволь мне самой строить свою жизнь, - решила, наконец, заявить о своем мнении Элиза. Ей надоело слушать, как мать расписывает ей сомнительное счастье содержанки. - Я желаю жить скромно, но честно, так, чтобы не упрекать себя ни в чем. Мне нужна только свобода! На миг мать онемела от удивления. Мысль о том, что молодая красивая девушка отвергает жизнь, полную роскоши и наслаждений, привела ее в изумление. - Я уже битый час тебе толкую о том, что женщина не может жить одна. Слишком свободное поведение девушки, не имеющей покровителя, вызовет ненужные толки, мне даже противно говорить о том, какие сплетни начнут о тебе сочинять и какие грехи приписывать. И никто... слышишь - никто не будет тебя защищать. Наше общество не станет мириться с твоей свободой. Женщина вздохнула Аманда. - Ну, хорошо... если богатый и щедрый барон кажется тебе слишком старым и противным, так скажи на милость: каким должен быть мужчина, который тебя устроит? - Я уже сказала, что хочу остаться свободной. Но... если все-таки попытаться представить моего избранника... - Элиза на мгновение задумалась. - Он должен быть достойным и уважаемым человеком. Он не станет слишком обременять меня... Возможно, он будет заниматься каким-нибудь искусством, у нас в таком случае найдется тема для разговора. Наверно, за такого мужчину я бы вышла замуж. Аманда отшатнулась и принялась нервно обмахиваться веером. - Бог мой... О чем ты думаешь? Да знаешь ли ты, что замужество - это холодная сделка, утомительный долг и скука. Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, какие оскорбления приходится сносить женам так называемых достойных и уважаемых мужчин, - она сокрушенно покачала головой. - Этим бедняжкам приходится забывать о своих чувствах только потому, что муж вручает жене знатный титул. Они всю свою жизнь проводят в обществе надоедливых родственников, рассуждающих о морали, и вынуждены мириться со сплетнями и злословием завистливых соперниц и близких подруг. А нежность и забота их мужей достаются тем женщинам, которые владеют умением дарить безграничное счастье и восхитительное блаженство. И женщины эти - любовницы, а не жены. - Скажи лучше - забавные игрушки, которых часто заменяют более молодыми и красивыми, - жестоко заявила дочь, глядя прямо в глаза матери. - Меня не устроит судьба роскошной куклы. |
|
|