"Карл Май. Полукровка ("Виннету") " - читать интересную книгу авторане стал дожидаться объяснений и сразу перешел в атаку, многозначительно
взглянув на Виннету и Олд Шеттерхэнда. - Какое решение принял парламент? - Фрэнк стрельнул глазками в сторону инженера. - Сейчас все услышишь, - сказал Олд Шеттерхэнд. Повернувшись в сторону Токви Кавы, он громким голосом, чтобы слышали все краснокожие, возвестил: - Мы обещали жизнь сыновьям команчей и сдержим слово. Безразличие исчезло с лица вождя, он поспешил воскликнуть: - Тогда развяжите нас, чтобы мы могли уехать. - Разве может уехать тот, у кого нет лошади? - просто и спокойно ответил белый охотник. - Что? Ты хочешь нас обокрасть? - Я бы на твоем месте помалкивал! - В голосе Олд Шеттерхэнда чувствовалось презрение. - Вы убийцы и грабители, попавшие к нам в руки. Но я не хотел карать вас смертью, хотя ты оскорблял меня и всех нас. С наступлением дня вы сможете уйти, и никто вас не тронет. Я дарю вам жизнь, но остальное останется здесь. Я все сказал. Хуг! С этими словами охотник удалился, чтобы отобрать хороших жеребцов для Фрэнка и Дролла. Остальных лошадей и оружие разыграли по жребию - так никто не остался обиженным. А тем временем Хромой Фрэнк вел оживленную беседу со своим кузеном Дроллом и обоими Тимпе. Малыш разглагольствовал о своих будущих великих подвигах, которые собирался совершить ради Каза и Хаза. - Я - Гелиогабал Эдвард Франке! - восклицал он. - Вы еще меня узнаете! Мой дом, что на берегу Эльбы, называется "Вилла Медвежье Сало"! Во всей повстречавшись со мной, мог бы поведать другим о том, что мой штуцер бьет мимо. Всем им я выдал свидетельство о смерти. Все они прошли через мой желудок и... - Вместе со шкурой и шерстью? - прервал его Каз с серьезным видом. - Не болтайте чепухи, барон Тимпе фон Тимпельсдорф. Неужто вы полагаете, что я лопал медведей вместе с шерстью? Думаете, мой желудок похож на склад мехов или скорняжный магазин, какой-нибудь там "Боа и крысиные воротники"? Вы, небось, и медведей-то видели в азбуке с картинками! А я стрелял в них! - Тоже в азбуке? - Внимательно слушайте, когда говорят люди, слова которых необходимо схватывать на лету! Без их самоотверженной помощи вы никогда не отыщете свое наследство. Но судьба к вам благосклонна - вы родились на моей родине и вы мой соотечественник! Я ощущаю королевское, истинно саксонское великодушие в моем благородном сердце и со всем материнским терпением испытываю небывалое беспокойство о вашей особе. - За что безмерно благодарен. - Это меня утешает. Пожалуй, я возьмусь за вас и ваше наследство, ибо всякий должен заботиться о ближнем. Если вы будете поступать в соответствии с моими мудрыми советами, то достигнете многого и сможете вернуться на родину очень известным и уважаемым человеком по фамилии Тимпе! Разумеется, монолог Фрэнка продолжался бы до бесконечности, если бы внезапно Виннету едва уловимым движением не вскинул свое Серебряное ружье. Тотчас грохнул выстрел, и его эхо надолго зависло над ущельем Березы. Олд |
|
|