"Карл Май. Нефтяной принц ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

- Мы полагали, что здесь что-нибудь перехватим.
- Со жратвой тут проблемы - вся кончилась. Накормят вас сытно только
при одном условии: если вы будете нашими гостями. Так что будьте
благоразумны и принимайте наше приглашение.
- Не откажусь. Когда вы будете обедать?
- Когда мясо привезут. Я сообщу вам.
На этом споры закончились и обе стороны разошлись.
- Ты провернул чудное дельце! - обратился к Сэму Дик Стоун. - Жаль, что
мне не удалось поучаствовать.
- Нет нужды - я поделюсь, если не ошибаюсь. Будем и дальше "портными",
хи-хи-хи!
- Итак, двенадцать искателей. Дрянная компания, особенно к ужину.
- Приглашение их нам не нужно - провианта в седельных сумках нам хватит
на целый день, как раз до Тусона. Но у меня есть хорошая идея: мы схватим их
всех без борьбы.
- Каким образом?
- Скоро поймешь.
- По-моему, лучше делать ноги отсюда, да поскорее. Слишком опасно. Они
наверняка уже решили, как отобрать твои деньги. Сам знаешь, церемониться не
станут. Для того нас и пригласили отобедать.
- Ты прав как никогда, но это им боком выйдет. Бояться нечего - их
легко обвести вокруг пальца. Считать нас портными, нас - Троицу!
- Сначала они что-то заподозрили и вроде узнали...
- А этот Батлер даже осматривал ваши головы. Если бы он добрался и до
моей башки, недолго бы сомневался, хи-хи-хи! Ни один адвокат не рискнул бы
оспаривать мое право на обладание собственными волосами вместе с кожей,
которые были при мне с самых малых лет, пока дюжина пауни * не срезали их с
моей макушки. Потом в Текании я купил парик, стоивший мне трех толстых
связок бобровых шкурок, если не ошибаюсь. Жаловаться мне незачем - новая
шевелюра лучше, чем старая, особенно летом. Ведь ее можно снять, когда пот
прошибает, или причесаться, не скобля башку. А потом, если вдруг краснокожим
захочется снять мой скальп еще раз, я их уважу - отдам без сожаления,
хи-хи-хи!
______________
* Пауни - племя, сначала кочевавшее между Скалистыми горами и Миссури,
не переходя реку Арканзас, а потом мигрировавшее к северу. Есть
предположение, что название племени взято из языка сиу, где "пани" означает
"красные птицы", что связывают с головным убором пауни из птичьих перьев
красного цвета.

- Только идиот мог поверить, - вставил Уилл Паркер, - что мы у Гилы
будем ловить бобров и гризли!
- Не только, - покачал головой Сэм. - Они уже поняли, что ты чистой
воды гринхорн. А гринхорну все прощают, даже его желание поохотиться на
тюленя с китом. Кажется, они говорили, что ждут, когда им привезут мясо.
Откуда? Может из Тусона? Что-то не верится. Какое-нибудь мошенничество или
воровство, не иначе! Эй, а вот и их добыча.
Старик указал вперед, туда, где на открытой равнине неожиданно
появилась большая фура, запряженная четверкой волов. За фурой тянулись еще
три такие же. Впереди скакал хорошо вооруженный всадник - скаут. Рядом с