"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу автораезидов и выстрелят?
- Тогда ты выпустишь наружу своего осла, и они сразу признают, что ты здесь. Впрочем, это еще была не кавалерия, ржавшие лошади принадлежали офицерам. Иначе бы был слышен конский топот. Но постепенно появился шорох, усиливающийся с каждой секундой. То были шаги большого числа приближающихся людей. Вот донеслись и голоса от гробницы, и через две минуты мы различили маршевое размеренное топанье строевой колонны. Я глянул вниз. В долину опускались примерно двести арнаутов*, атлетически сложенные, со зверскими лицами. Их вели алай-эмини и два капитана. ______________ * Арнауты - албанцы (тур.). За ними шла орава башибузуков, рассыпающихся по всем кустам, они разыскивали невидимых обитателей долины. Затем следовала маленькая кавалькада офицеров: два алай-эмини, два бимбаши*, один каймакам**, несколько колагаси*** и во главе всего отряда - длинный, тощий человек с чрезвычайно грубым лицом, в богатой, блещущей золотом униформе командира полка. ______________ * Бимбаши - майор (тур.). ** Каймакам - здесь, помощник мутассарыфа (тур.). *** Колагаси - чин в султанской армии, промежуточный между майором и капитаном (тур.). - Это миралай Омар Амед! - сказал Ифра голосом, проникнутым уважением. - А кто этот штатский возле него? - спросил я. Там, сбоку от полковника, скакал человек с чрезвычайно выразительными чертами лица. Я знаю, не должно сравнивать человека с каким-нибудь существом из животного царства, но ведь на самом деле есть определенные человеческие физиономии, непроизвольно напоминающие каких-нибудь зверей. Я видел лицо, в котором было что-то от обезьяны, от бульдога, от кошки. При определенном строении лица я тотчас думаю о быке, осле, сове, ласке, слоне, лисице или медведе. Независимо от того, френолог ли человек или физиономист, он заметит, что и манера держать тело, походка, манера выражения, весь образ действий такого человека обладают определенной долей сходства с поведением того животного, о котором напоминает его физиономия. Лицо же этого человека имело в себе что-то от хищной птицы, точно как у ястреба-перепелятника. - Это макредж - судья из Мосула, поверенный в делах мутасаррыфа, - отвечал болюк-эмини. Что же нужно было этому макреджу здесь? Только я предался мыслям по этому поводу, как опять раздался орудийный залп и потом еще один. За ними последовали хаотичные вопли, визжание и стоны, и я услышал топот, как будто множество всадников приближались сюда галопом. Офицерская кавалькада остановилась как раз под моим наблюдательным пунктом. - Что это было? - крикнул миралай. - Два орудийных залпа! - ответил макредж. - Крайне правильно! - насмешливо заметил полковник. |
|
|