"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу автора

сучьев. Мы распластались и медленно поползли дальше. Треск веток становился
все громче.
- Сучья собирают, хотят, наверное, зажечь костер.
- Нам это на руку! - прошептал Халеф.
Скоро мы были уже у края рощи. Фырканье лошадей и мужские головы стали
уже различимы. Мы лежали вплотную к кустарнику. Я показал на него и тихо
произнес:
- Спрячься здесь и ожидай меня, Халеф.
- Господин, я тебя не покину, я с тобой...
- Ты меня выдашь, потому что в лесу беззвучно ползти труднее, чем в
открытом поле. Я тебя только затем и взял, чтобы ты прикрыл меня при отходе.
Лежи здесь, даже если услышишь выстрелы. Если я тебя позову, беги как можно
быстрее ко мне.
- А если ты не придешь и не крикнешь?
- Тогда через полчаса проползи немного вперед и посмотри, что со мною
случилось.
- Сиди, если они тебя убьют, я их всех уничтожу!
Я выслушал это заверение и отполз. Не успев еще отдалиться от Халефа, я
услышал, как кто-то громким, повелевающим голосом крикнул:
- Зажигай, зажигай огонь!
Этот человек находился примерно в сотне шагов от меня. Таким образом, я
мог беспрепятственно продолжать ползти. Через некоторое время я услышал
потрескивание пламени и одновременно заметил светлое мерцание, проникавшее
через гущу деревьев и освещавшее землю прямо возле меня. Это, естественно,
значительно затруднило мое предприятие.
- Клади камни вокруг костра! - Это был тот же самый командирский голос.
Приказу не преминули тотчас же последовать; мерцание пропало, и я
теперь мог продвигаться вперед. Я переползал от одного ствола к другому и
пережидал за каждым, удостоверяясь, что меня не заметили. К счастью, эта
предосторожность была излишней; я находился отнюдь не в американских дебрях,
и эти ходившие прямо передо мною наивные люди, кажется, не имели ни
малейшего представления о том, что кому-то могло прийти в голову их
подслушать.
Так я продвигался все дальше, пока не добрался до дерева, чьи корни
пустили многочисленные отростки, и я рассчитывал найти за этими корнями
достаточно надежное укрытие. Это было предпочтительнее также потому, что
недалеко от дерева сидели двое мужчин - двое турецких офицеров, которыми я и
хотел заняться.
Предприняв меры предосторожности, я уютно, по-домашнему, устроился за
корнями и теперь мог обозревать все поле действия. Снаружи, перед этой
маленькой рощицей, стояли четыре горные пушки, точнее говоря - две пушки и
две гаубицы, на краю рощи паслись около двадцати привязанных мулов,
требующихся для транспортировки орудий. Обычно для одного орудия нужны
четыре-пять мулов один несет ствол, один - лафет и два или три - ящики с
боеприпасами.
Неподалеку удобно устроились канониры, растянувшись на земле, они тихо
беседовали друг с другом. Оба офицера хотели выпить кофе и выкурить по
трубке, для этого и развели они костер. Над ним на двух камнях стоял
котелок. Один из этих героев был капитаном, другой - лейтенантом. Я лежал
так близко к офицерам, что мог слышать все, что они говорили.