"Владимир Маяковский. Очерки (1927)" - читать интересную книгу автораобвинялись сами коммунисты. Они, дескать, против демократии, поэтому с
ними-де так недемократически и поступают. После этого изъятия уже выборы ничем не омрачились и пошли по всем правилам политических опереток. Ездят, поют, разговаривают, кричат, свистят, аплодируют и часам к двенадцати расходятся, как из театра. Только на окраинах битые и раненые,- это если в предвыборную полемику вступают защитники аннулированного списка. Последние дни особенно лезло в глаза предвыборное. Я переселился в пустующую до приезда курьеров дипкурьерскую комнату полпредства. Полпредство помещено удачно. Справа - полиция, в центре - полпредство, налево -монархический клуб. Часам к 8, к 9 вечера нас подымал со стульев дикий шум у самых полпредских дверей. Под окнами скакали десятки полицейских. Каждый раз шумиха оказывалась пустяком. Это с балкона клуба орали речи и распевали песни монархисты, собирая небольшую толпочку. Немедленно появлялись на грузовике пепеэсовцы и старались их перекрыть пением Интернационала (!!!). Видимость получалась страшно революционная. Попев и сорвав десяток-другой монархических афиш, пепеэсовцы удалялись. Тогда снова вылезали монархисты с лестницами и возможно выше наклеивали новые листы. Из парикмахерской (под клубом на Познанской) выбегает мастер, подталкиваемый пепеэсовским долгом, влазит по трубе и срывает наклейку. Опять выбегает монархист... Опять, ругаясь, вылазит пепеэсовец... Сказка про белого бычка! Головатое ревю с постоянным восторженным припевом "Варшава, Варшава", с непременным превознесением ее парижских качеств, Вертинский на польском языке. В кино - "Медвежья свадьба" с знаменитой "польской" артисткой Малиновской, "Дворец и крепость" с переделанным под польский вкус концом - опять-таки с большевистским зверством, и, конечно, всякое американское приключенчество и французская сентиментальность. Я убежден, что серьезный читатель знает Польшу лучше и глубже, чем я. Считал все-таки полезным записать мое поверхностное впечатление, так как, несмотря на близость Польши, наши проезжие редко в ней останавливаются, и, очевидно, редко это можно делать. Выводы частные. Для нас, не только авторов книг, но и организаторов литературы для общей пролетарской борьбы, литераторы Польши (да и других объезженных мною стран - Чехословакии, Франции, Германии) делятся на три группы. Те, кто избраны своим господином - классом, и не оборачиваются на имя СССР, а всячески помогают своим правительствам травить нас и оклеветывать. Другая группа - полупризнанные, полуопределившиеся - измеряет свое отношение к нам шансами на литературную конвенцию и возможность получать за переводы. Третьи - рабочие писатели и лефы (левая, срастающаяся с борьбой пролетариата часть европейской интеллигенции, "Ставба" - чехословацкая, "Дзвигня" - Польша, "Четыре ветра" - Литва, "Зенит" - югославская и др.). Третьи - это единственные отряды на Западе, подымающиеся на последнюю борьбу пролетариата. Выводы общие. |
|
|