"Ли Майклс. Ожерелье из ласковых слов [love]" - читать интересную книгу автора - Это совсем не то, что я... - Она замолчала, затем продолжила:
- Дики, я лишь сказала, что нам надо превратить все в шутку. Он утвердительно кивнул. - Вот именно. А как мы сможем это сделать, если все время избегаем друг друга или прилюдно пикируемся? Ведь ты это имела в виду сегодня утром, в ресторане? Да, это. Только она не думала называть это дружбой. - И главное, - продолжал Дики, - поступая таким образом, мы можем делать все, что нам вздумается. Он коснулся указательным пальцем кончика ее носа и улыбнулся, заглянув ей прямо в глаза. - Итак, моя дорогая, я остаюсь или отправляюсь домой? Он ушел. Дэниелл подозревала, что он и не собирался оставаться, а просто потешался над ней, получая удовольствие от ее растерянности. Ну почему она не нашлась что ответить, и не сказала ему, чтобы он отправлялся восвояси? Конечно же, не потому, что проснулась сегодня утром возле него и он оказался еще более сексуально привлекательным, чем она могла себе представить. Теплый со сна, взъерошенный, небритый, с утренней хрипотцой в голосе. У него не только глаза были сексуальными, у него все тело было сексуальным. Но это не значит, что она должна терять голову. Дэниелл повторила себе это еще раз рано утром в субботу. Вдруг зазвонил телефон у кровати. Она с сомнением подняла трубку. - "Веселая вдова". - Посмотрела бы на тебя, - проворчала Дэниелл, - после ледяного душа. - Как ты, однако, долго терпела. Я принял холодный душ еще вчера, сразу как пришел домой, - тихо проговорил он. Хорошо, что он не видел, как краска залила ее лицо. - Я приняла холодный душ не в твою честь, не обольщайся. Просто с утра нет горячей воды. - Надеюсь, что горячей воды нет только на чердаке. Дэниелл зажмурилась до боли. - Мне это даже не пришло в голову. У тебя что-то важное? А то я побегу проверю, есть ли горячая вода в доме. - Мне хотелось убедиться, что ты проснулась. После вчерашнего, думаю, это - неплохая идея. Если, конечно, тебе не хочется, чтобы миссис Уинслоу опять готовила завтрак сама. - Мне и так придется сделать им за это скидку, так что сегодня надо быть на высоте по части завтрака. - Я еще хотел узнать, не нужны ли тебе яйца или другие продукты. Я мог бы подвезти. Дэниелл посмотрела на часы. - Сейчас шесть утра. Дики. - Я знаю. - Слушай, ты подыгрываешь сплетням, что мы не можем обойтись друг без друга? - Вот именно! Как ты проницательна! Я вчера вечером специально не включал дома свет, чтобы никто не узнал, что я ночевал дома. - И все думали, что ты был здесь? Знаешь, Дики, а ведь мы могли бы |
|
|