"Ли Майклс. Ожерелье из ласковых слов [love]" - читать интересную книгу автора

Банка с кока-колой все еще была в руке у Дэниелл и ограничивала ее
активность. У Кевина же обе руки были свободны. Когда одной рукой он
схватил ее за грудь, она подумала, уж не вылить ли ему на спину содержимое
банки.
Она уже приготовилась сделать это, когда низкий голос в нескольких
шагах от дивана произнес:
- Извини, Кевин... Но ты вторгаешься в чужие частные владения. - Дики
сидел верхом на подлокотнике дивана прямо за спиной у Дэниелл. Он легко
потрепал ее по волосам. Кевин уставился на нее.
- Ты же сказала, что люди все врут и между вами ничего нет!
Дэниелл впервые испытала на себе, что значит оказаться между молотом
и наковальней.
Прежде чем она нашлась что ответить. Дики уже встал и тащил Кевина к
лестнице.
- Извини, но ты не можешь здесь остаться, - холодно отрезал он. - И
прежде чем ты решишь вернуться, не забудь поразмышлять о том, как ведут
себя друзья.
Через минуту она услышала, как с шумом хлопнула входная дверь. Когда
Дики вновь появился на пороге, он едва сдерживал смех, что довело Дэниелл
до бешенства. Она сердито посмотрела на него.
- Поясни, пожалуйста, что ты имел в виду под фразой "Вторгаться в
чужие частные владения", Дики?
- Я думал, что он вот-вот начнет тебя облизывать. Не будешь же ты
отрицать, что это является вторжением в твои частные владения?
- Не правда, впечатление от твоих слов было совсем иным. Ты
недвусмысленно намекнул, что я твоя частная собственность.
- Когда-то, - мягко проговорил он, - ты хотела ею стать.
- Не правда. Это ты считал, что я хотела. Ты полагаешь, что нет такой
женщины, которая, оказавшись в твоем обществе, не захотела бы обладать
тобой или стать твоей собственностью. А я говорю тебе, Дики Оливер...
Он обогнул диван и сел на подлокотник.
- Даже если Кевин понял все так, как ты говоришь, в чем проблема? Это
же сработало, не так ли? Думаю, он не вернется.
- Но я же не звала тебя на помощь, Дики. Я не просила спасать меня!
Глаза у него удивленно расширились.
- Значит ли это, что ты хотела, чтобы этот щенок остался? Ах, извини,
пожалуйста, Дэниелл. Мне что, пойти посвистеть ему, чтоб вернулся?
Дэниелл бессильно проскрежетала зубами.
- Ну хоть один раз ты можешь меня послушать? Я не хочу, чтобы меня
спасали. Я сама могла справиться. Я с шестнадцати лет справляюсь с пьяными
и всякими нахалами в ресторане. Последний раз говорю тебе, Дики, я могу
сама со всем справиться. Это тебе понятно?
Ее слова повисли в тишине, нарушаемой только негромкими звуками,
доносящимися из телевизора.
Уголки губ Дики коварно поползли вверх. Он переместился с
подлокотника на диван.
- Да? - Он вытянул в сторону руку, и она легла ей на локоть. - Я хоть
и не пьяный, но ты, вероятно, отнесешь меня к разряду нахалов. Так покажи
мне, Дэниелл. Справься со мной.
Один быстрый рывок, и она оказалась у него между колен, ее лицо - на