"Ли Майклс. Ожерелье из ласковых слов [love]" - читать интересную книгу автора Она собрала остатки сил и выдавила улыбку.
- Какое облегчение, что ты внес ясность, - сладко сказала она. - А то ты несколько противоречив. После того, что случилось прошлой ночью... - Ты говоришь это, потому что я не последовал твоему приглашению заняться любовью с тобой? - Не было никакого приглашения, - резко отозвалась она. - Черта с два, не было. Ты просто не совсем отдавала себе отчет в том, что предлагаешь. Вот почему я ушел. Когда ты придешь ко мне, Дэниелл, я хочу быть уверен, что ты знаешь, что делаешь, и что тебе не мерещатся при этом свадебные колокола. - Ты слишком самоуверен. - Ты знаешь, чего хочешь. Я жду, чтобы ты честно признала это. - И согласилась на твои условия. Неужели ты думаешь, что это возможно? - Конечно, дорогая. - Низкий, хрипловатый голос Дики щекотал ей кожу, покалывал и веселил одновременно. - Держу пари. Глава 8 Поскорее в "Ивы", укрыться. В обед там народу мало, так что работы почти нет. А жаль. Работа давала возможность забыть о Дики. "Я буду здесь. Я буду ждать", - сказал он. "Когда ты примешь решение..." взаимным обязательствам, и не питала иллюзий на этот счет. Но самое ужасное было то, что она не могла выбросить из головы его приглашение. "Ты знаешь, чего хочешь", - сказал он. Да, она знала. Это подтверждала каждая клеточка ее тела. Она хотела его. Но хотеть это одно, а действовать под влиянием желания - другое. Нельзя отрицать, что этот человек обладает удивительным магнетизмом. Без сомнения, он использовал весь свой талант соблазнителя. Когда Дэниелл думала о нем, она чувствовала дрожь в коленях, а в ушах звучал его тихий хрипловатый голос: "Держу пари..." Пэм подняла взгляд от кассы. - Ты что-то сегодня такая же раздражительная, как и я. Что, опять "Веселая вдова"? Дэниелл ухватилась за этот предлог: - Да. Здесь сейчас особенно делать нечего, а там столько работы! Все, что я сейчас могу сделать - это мысленно составить список необходимых дел, которые надо успеть выполнить до открытия фестиваля. Пэм округлила глаза. - Пожалуйста, не напоминай мне о фестивале. Сегодня утром бакалейщик позвонил мне и сообщил, что не может целиком выполнить мой заказ для чайного тента Исторического общества. И что теперь делать? Я же не могу заниматься массовым производством выпечки на моей крохотной кухне. - Держу пари, что папа сможет что-нибудь придумать. - Обратиться к Гэрри? Сегодня? Ты что, шутишь? |
|
|