"Генрих Майер. Дочь оружейника " - читать интересную книгу автора - Да, поверите ли, мессир, что если бы я пришел в магазин двумя
минутами позже, этот молодчик убил бы дворянина, как быка, молотком в голову. Да знаешь ли, любезный, что ты за эту шутку не отделался бы даже деньгами? Дворяне отплачивают за убийство золотом; это их привилегия, а ты, бедный Франк, несмотря на все твое искусство в оружейном мастерстве, попал бы прямо на виселицу. - Что мне за дело! - вскричал Франк. - По крайней мере, он бы в другой раз не оскорбил нашей Ма... Шафлер понял в чем дело и сказал: - Стало быть, дело важнее, нежели я думал; оскорблена женщина, и эта женщина Мария! Вальтер сказал: - Оскорбления никакого не было. Франк истолковал в дурную сторону шутку, какую часто позволяют себе дворяне. Стоит ли обращать на это внимание? - Однако кто этот дворянин, как зовут шутника? - : настаивал жених. - Вы должны его знать, - проговорил мастер. - Ведь он служит вместе с вами у Давида Бургундского. Он называет себя графом Перолио. - Перолио! - вскричал Шафлер, покраснев от негодования и вскочив с места. - Перолио начальник черных разбойников. И он смел коснуться Марии! Он заплатит жизнью за это оскорбление. Все начали успокаивать Шафлера, но тот продолжал: - Зачем приходил сюда этот бездельник? Что ему надобно? - Он заказал мне копья, щиты, шлемы, панцири; кажется, он набирает солдат в свою шайку. - Он не нашел оружейника лучше меня. - Однако вы принадлежите другой партии. - Правда; зато я повинуюсь приказу монфортского бурграфа. - Что это значит? Объяснитесь. - Вот приказ бурграфа, прочитайте его и вы увидите, что мне не в чем упрекнуть себя. И он подал Шафлеру пергамент, полученный от Перолио. Как бы не веря своим глазам, Шафлер прочитал два раза пергамент и проговорил: - Да, это подпись бурграфа, его рука. - Это вас удивляет, мессир Жан? Признаюсь, и я удивился и не могу понять, зачем бурграфу угодно, чтобы враги его были хорошо вооружены? - Однако, - сказал дворянин, прочитав приказ в третий раз, - вы должны передать оружие самому бурграфу и в его собственном замке. - Да, в собственные руки. - Когда же? - Через месяц. - Значит перед окончанием перемирия. Стало быть, этот Перолио изменник. - Неужели монсиньор Давид доверяет такому человеку? - Кто он! - вскричал дворянин. - Он называет себя дворянином, и это, может быть, справедливо, потому что теперь много дворян, недостойных своего имени, которые набирают шайки, по примеру знаменитых кондотьеров Фортебраччио, Бонконсильо и других, и продают свою храбрость тому, кто им больше заплатит. Перолио храбр и имеет воинские способности, но возбуждает |
|
|