"Генрих Майер. Дочь оружейника " - читать интересную книгу автора - Несчастный! Ты хочешь быть убийцей, да еще в моем доме?
Это был мастер Вальтер, услышавший шум в магазине и прибежавший вовремя, чтобы спасти жизнь капитану Перолио. Итальянец был опрокинут не силой, но быстротой своего противника. Он проворно встал, оправил на себе платье и встал перед Франком, как бы вызывая его на бой. Франк готов был принять вызов, но тут был Вальтер, его учитель, отец Марии, и потому он остался неподвижен. - Что тут случилось? - спросил Вальтер с досадой. - Хозяин, - ответил Франк тихо, - этот человек оскорбил вашу дочь. И он указал на Марию, которая не могла удержать слез. - Хорошо, - сказал Вальтер, - ступай в мастерскую. Франк вышел, бросив на Перолио взгляд, который говорил: "Между нами еще не все кончено". - А ты, дочка, ступай встречай мать, она вернулась и спрашивает тебя. И пока Мария шла к двери, мастер Вальтер обошел магазин, потом остановился перед капитаном, сказав: - Что вам угодно? - Прежде всего, мастер, я должен вас уверить, что не имел никакого намерения оскорбить вашу прекрасную дочь. Я хотел только пошутить, а ваш неуч работник погорячился некстати. Я мог бы наказать его примерно, но не хочу. Бездельник подождет, но будет мной доволен. Повторяю еще раз, что репутация вашей дочери совершенно чиста. - Я вам верю, мессир, - сказал оружейник. - Вы дворянин и не унизитесь до того, чтобы оклеветать молодую девушку, которую видите в первый раз. Но если бы вы и были способны на это, предупреждаю вас, что никто вам не чистоту и невинность. Все наши соседи готовы защищать ее, как Франк, и не позволят обидеть ее ни эрцгерцогу, ни бурграфу... Однако извините, мессир, я забыл, что вы пришли сюда по важному делу. Что вам угодно? - Вот что, мастер Вальтер. Два дня тому назад я вам сделал значительный заказ. Теперь я пришел сказать, что мне нужно еще сто мечей, сто копий и сто щитов - я увеличиваю мой отряд сотней людей. - Хорошо, мессир. Как оружейник я должен изготавливать оружие и продавать его, но я гражданин города, признавшего своим правителем бурграфа монфортского, а вы, мессир, служите у бывшего епископа Давида, которого мы низложили. - Ну, так что? - А то, мессир, что я не желаю доставлять оружие, которым будут нас убивать. Не думаю даже, чтобы мне было это позволено. Вы скажете мне на это, что купите оружие у другого и что нам должно быть все равно, чем бы нас ни били - если только мы будем слабее. На это я вам отвечу, что другой сделает вам, может быть, плохое оружие и мне будет не так обидно, если меня ранят копьем, которое не я делал. Итак, мессир, я не могу исполнить вашего заказа без приказа бурграфа. - Вот вам и приказ, - сказал Перолио, подавая ему пергамент. Удивленный мастер прочитал несколько раз приказ, осмотрел его со всех сторон, долго рассматривал подпись, печать и сказал: - Если так, мессир, то я к вашим услугам. Работа пойдет живо. Капитан вынул из мешка деньги и, подавая их мастеру, прибавил: - Вот двадцать золотых каролюсов в задаток. Только не забудьте, мастер, |
|
|