"Генрих Майер. Дочь оружейника " - читать интересную книгу автора

- Несчастный! Ты хочешь быть убийцей, да еще в моем доме?
Это был мастер Вальтер, услышавший шум в магазине и прибежавший
вовремя, чтобы спасти жизнь капитану Перолио.
Итальянец был опрокинут не силой, но быстротой своего противника. Он
проворно встал, оправил на себе платье и встал перед Франком, как бы вызывая
его на бой. Франк готов был принять вызов, но тут был Вальтер, его учитель,
отец Марии, и потому он остался неподвижен.
- Что тут случилось? - спросил Вальтер с досадой.
- Хозяин, - ответил Франк тихо, - этот человек оскорбил вашу дочь.
И он указал на Марию, которая не могла удержать слез.
- Хорошо, - сказал Вальтер, - ступай в мастерскую.
Франк вышел, бросив на Перолио взгляд, который говорил: "Между нами еще
не все кончено".
- А ты, дочка, ступай встречай мать, она вернулась и спрашивает тебя.
И пока Мария шла к двери, мастер Вальтер обошел магазин, потом
остановился перед капитаном, сказав:
- Что вам угодно?
- Прежде всего, мастер, я должен вас уверить, что не имел никакого
намерения оскорбить вашу прекрасную дочь. Я хотел только пошутить, а ваш
неуч работник погорячился некстати. Я мог бы наказать его примерно, но не
хочу. Бездельник подождет, но будет мной доволен. Повторяю еще раз, что
репутация вашей дочери совершенно чиста.
- Я вам верю, мессир, - сказал оружейник. - Вы дворянин и не унизитесь
до того, чтобы оклеветать молодую девушку, которую видите в первый раз. Но
если бы вы и были способны на это, предупреждаю вас, что никто вам не
поверит. Весь город знает дочь оружейного мастера и все уважают ее за
чистоту и невинность. Все наши соседи готовы защищать ее, как Франк, и не
позволят обидеть ее ни эрцгерцогу, ни бурграфу... Однако извините, мессир, я
забыл, что вы пришли сюда по важному делу. Что вам угодно?
- Вот что, мастер Вальтер. Два дня тому назад я вам сделал значительный
заказ. Теперь я пришел сказать, что мне нужно еще сто мечей, сто копий и сто
щитов - я увеличиваю мой отряд сотней людей.
- Хорошо, мессир. Как оружейник я должен изготавливать оружие и
продавать его, но я гражданин города, признавшего своим правителем бурграфа
монфортского, а вы, мессир, служите у бывшего епископа Давида, которого мы
низложили.
- Ну, так что?
- А то, мессир, что я не желаю доставлять оружие, которым будут нас
убивать. Не думаю даже, чтобы мне было это позволено. Вы скажете мне на это,
что купите оружие у другого и что нам должно быть все равно, чем бы нас ни
били - если только мы будем слабее. На это я вам отвечу, что другой сделает
вам, может быть, плохое оружие и мне будет не так обидно, если меня ранят
копьем, которое не я делал. Итак, мессир, я не могу исполнить вашего заказа
без приказа бурграфа.
- Вот вам и приказ, - сказал Перолио, подавая ему пергамент.
Удивленный мастер прочитал несколько раз приказ, осмотрел его со всех
сторон, долго рассматривал подпись, печать и сказал:
- Если так, мессир, то я к вашим услугам. Работа пойдет живо.
Капитан вынул из мешка деньги и, подавая их мастеру, прибавил:
- Вот двадцать золотых каролюсов в задаток. Только не забудьте, мастер,