"Кейси Майклс. Невеста единорога " - читать интересную книгу автора

когда говорила мужу о своем состоянии. Тошнота не отпускала ее, и она с
нетерпением ожидала, когда можно будет выйти из тряской кареты. - Мы уже
близко от дома.
- Очень близко, дорогая. Каро, моя неугомонная маленькая козочка,
почему бы тебе не спеть песенку, которой научила тебя недавно мама? Ты
помнишь:
Настал веселый месяц май?
- Нет, папа, - ответила Каролина с упрямым выражением хорошенького
личика. - Каро устала, - пояснила она, пряча на груди матери белокурую
головку.
Леди Гвендолин усмехнулась. Она уже привыкла к своенравию дочери.
- Она у нас с характером, правда, дорогой? Будем надеяться, что наш
еще не родившийся сын окажется хотя бы вполовину упорен и энергичен по
сравнению с Каролиной. Мальчики должны быть... Что это? Генри! Это был
выстрел, я уверена!
Граф выглянул в окно и нахмурился, услышав второй пистолетный выстрел.
Он уже открыл рот, чтобы предостеречь жену, но в этот момент все трое упали
на пол кареты: кучер рывком натянул поводья, потом резко нажал на тормоза.
Из-за деревьев показались двое одетых в черное всадников. Они выехали на
дорогу и встали перед каретой, крикнув:
- Кошелек или жизнь?
Каролина немедленно начала вопить, выражая криком не столько боль,
сколько ярость из-за падения.
- С тобой все в порядке? Успокой ее, Гвен, - распорядился лорд Уитхем,
помогая жене подняться. Затем он полез в карман и достал из него маленький
кошелек. - Я достаточно богат, чтобы позволить себя ограбить и не
подвергать опасности Каро. Мне говорили, что эта дорога безопасна. Я отдал
бы половину своего состояния, чтобы иметь возможность направить на негодяев
дуло пистолета, но сейчас лучше не связываться. Дай мне твои драгоценности,
дорогая, я выйду из кареты и договорюсь с этими мерзавцами. И мы очень
скоро окажемся дома, в тепле, живые и невредимые. Я тебе это обещаю.
Леди Гвендолин, забыв о своей тошноте и усталости, принялась снимать
бриллиантовые серьги и браслет, которые граф подарил ей на прошлое
Рождество. Она протянула их мужу, затем взяла его за руку.
- Грязные животные! Я не отдам им кольца и подвеску, - твердо заявила
она. - Эти вещи незаменимы.
Улыбка лорда Уитхема светилась такой любовью, что леди Гвендолин
почувствовала подступающие к глазам слезы.
- Все заменимо, моя дорогая, - услышала она в ответ, - кроме тебя и
нашей дорогой Каролины. Так что поторопись, моя радость, - добавил он,
нахмурившись. - Не нужно, чтобы негодяи глазели на тебя и ребенка. Вы обе
слишком прекрасны, и я не хочу их искушать.
Сдерживая слезы, леди Гвендолин сняла с пальцев кольца - впервые с тех
пор как муж надел их ей в день свадьбы - и вложила в руку графа. Она уже
снимала через голову подвеску, когда дверца кареты распахнулась и человек в
маске приказал лорду Генри выйти.
- Генри, нет! Ради всего святого, не покидай нас. - Леди Гвендолин
почувствовала, что мужество ее покидает, и вцепилась в руку мужа. Но он
мягко высвободился, еще раз ободряюще улыбнулся и вышел на дорогу.
Оставшись одна с ребенком (девочка уже успокоилась и только таращила