"Кейси Майклз. Обольстительный выигрыш " - читать интересную книгу автора

Двор пребывал в трауре. Дамы драпировали шляпки черным крепом,
джентльмены щеголяли в шляпах с черными кокардами. Сезон официально еще не
был открыт, потому что это дело весьма деликатное - ежегодная погоня за
весельем, когда новый король, по слухам, на пороге смерти, а свои "хорошие"
дни проводит в раздумьях о том, как бы скрыться от ненавистной супруги,
приславшей известие о том, что она собирается вернуться в Англию в начале
июня, чтобы "поддержать супруга в его тяжелой утрате".
Ожидая, пока королева Кэролайн явится домой, и не имея других занятий,
высшее лондонское общество вернулось к любимому способу
времяпрепровождения - азартным играм, что оказалось очень кстати для некоего
Боумонта Ремингтона, недавно прибывшего из Парижа. Давайте присоединимся к
нему в тот момент, когда он появился в поредевшем лондонском свете с улыбкой
на лице и с тайными мыслями о мести.

Глава 1

- Значит, ты сегодня снова уходишь, дорогой? - с тревогой спросила
невысокая женщина с щечками-яблочками, входя в скромно обставленный кабинет
и вытирая руки о подол большого белого передника, обтягивавшего ее фигуру. -
А я думала, ты уже покончил с этим занятием, - прибавила она, тяжело
опускаясь в кожаное темно-красное кресло, и неодобрительно покачала
головой. - Хватит уже, Бобби. Неправильно это. Ты же знаешь, это дьявольских
рук дело.
Высокий широкоплечий мужчина, одетый в безупречный темно-синий сюртук
поверх кипенно-белого жилета, с двумя шейными платками, в
желтовато-коричневые панталоны на штрипках и короткие, начищенные до блеска
сапоги, убрал свои часы в правый карман панталон, поправил жилетный кармашек
для часов, потом с улыбкой обернулся к Бриджит Рейли.
- Дьявольских рук дело, дражайшая Бриджит? - повторил он, усмехаясь.
Его красивые синие глаза заблестели. - Звучит зловеще. Может быть, ты
хочешь, чтобы я отступил сейчас, когда мне осталось всего несколько часов до
победы? Разве не ты меня учила, старушка, бежать, когда победа близка? Или
ты боишься за своего маленького Бобби?
- За тебя? - фыркнула Бриджит в ответ на такой нелепый вопрос, тряхнув
седыми кудрями. - Да разве родился такой человек, что сможет обидеть тебя?
Ты ведешь себя как заколдованный.
Боумонт Ремингтон, которого Бриджит так долго называла Бобби, что он
уже давно перестал поправлять ее и откликался на это имя, подхватил трубку
со столика и, на ходу поцеловав в лоб, направился к двери, ведущей в
прихожую его особняка на площади Портмен-сквер.
- Будь уверена, сегодня мне повезет, дорогуша, - сказал он низким
голосом с ирландским акцентом. - Сегодня удача на моей стороне, я это
чувствую. Так что благослови меня, Бриджит, и не задерживай.
Мгновение спустя, застегивая на ходу сюртук, зажав под мышкой тонкую
трость черного дерева, Боумонт Ремингтон спустился вниз по мраморной
лестнице к поджидавшему его закрытому экипажу, весело крикнул адрес кучеру,
сидевшему на облучке, и отправился по своим делам.

- Я опять выигрываю. Тоска зеленая, вот как я это называю, - протянул
Нил Уинзлоу, демонстративно зевая, придвинул к себе фишки и наблюдал из-под