"Майра. Оливия и Смерть " - читать интересную книгу автора

Майра


ОЛИВИЯ И СМЕРТЬ


MAYRA

Резиденция герцогов Э. напоминала лабиринт Минотавра. Подобно
знаменитому дворцу древних критских владык, она когда-то представляла собой
непритязательное низкорослое здание, которое на протяжении последующих
трехсот лет обрастало всевозможными пристройками, верандами, террасами,
галереями... Некогда стоявшие на отдалении от господского дома флигели и
хозяйственные постройки внезапно врастали в общий круг, меняли свой
простецкий вид и становились новыми комнатами, коридорами и залами.
Поговаривали, что в приемной личного секретаря герцога Оттона Э., Ролана
Ляйцера, переделанной в незапамятные времена из дубового амбара, до сих пор
попахивает прелым зерном...
Некоторые комнаты получились совсем без окон, зато из других посетитель
мог заглянуть в соседние покои через незаделанные оконные проемы, теперь
изукрашенные резьбой, витражами, причудливыми переплетениями вьющихся
растений. Здесь запросто можно было заблудиться, и Патрик неизменно
поражался расторопности и безошибочному чутью здешней прислуги,
многочисленной, бесшумной и прекрасно вымуштрованной - служившей здесь
поколениями, как поколениями правили герцоги Э.
Зал для приемов, принадлежавший старой герцогине Лодовике, имел
множество фигурных окон, выходивших частью во внутренний дворик - один из
десятка, - а частью - в соседнюю залу, где герцогиня любила играть в
трик-трак по старинке, при свечах. На ее территории, занимавшей два этажа в
одной из самых старых пристроек, вообще не было электричества. Герцогиня
Лодовика не верила в окончательную прирученность Господних молний и всегда
вздрагивала, когда над бальной залой ее младшего сына, Эдварда, вспыхивали
огромные электрические люстры - роскошное новшество, привезенное им из-за
туманного пролива с еще более туманного острова.
Герцогиня была высокой, худой, как палка, и сурово-догматичной, как
предписывала ее религия. Последней она посвящала все больше времени, в ее
комнатах постоянно мелькали люди в темно-коричневых рясах, такие же худые,
высушенные временем и желчностью, как она сама. Кто-нибудь из них неизменно
присутствовал за обедом или ужином, занимая подчеркнуто скромное место на
краю стола, но не отказываясь от изысканных яств. Герцогиня, при всех своих
пуританских наклонностях, питала необоримую слабость к французской кухне.
Вот и сейчас за обедом у нее присутствовали двое "рясоносцев", как про
себя называл их Патрик: настоятель местного монастыря отец Викторий и
какой-то юный монашек, не то послушник, не то из недавно принявших постриг.
Кроме них, все лица были постоянны - две старушки, которым в последние два
года посчастливилось ходить в приживалках самой герцогини; ее обычная
компаньонка - никогда не слывшая хорошенькой, а с годами и вовсе увядшая
болезненная девица; личный секретарь герцогини Лодовики Антоний Парст;
музыкант и регент кафедрального хора Йохан Дайгель и старший внук герцогини
Вальтер, которому недавно стукнуло пятнадцать. И, разумеется, Патрик Нейл,