"Дейвид Мейсон. Тень над Вавилоном" - читать интересную книгу автораимел в виду, сказав, что ему лучше выстрелить? Отсюда? Стрелять с такого
расстояния просто нелепо. Ради всего святого, о чем он говорит? Вне всякого сомнения, было бы лучше продолжить преследование оленя в надежде, что тот, ослабев, опустится на землю. Лицо егеря выражало спокойствие. Через несколько секунд его глаза сузились от напряженного внимания. Полковник проследил за его взглядом. Бык появился там, где и предсказывал Дэнни, он поднимался прямо напротив них по той же тропе, что и самки. - О, Господи, - пробормотал Полковник, - я его только подранил. Теперь он черт знает как далеко. Господи, какое несчастье! - Полковник, мне сейчас нужно сосредоточиться. - Дэнни упер винтовку в плечо и приник глазом к прицелу. Полковник снова скосил взгляд и посмотрел на егеря более внимательно. Не может же быть, чтобы тот всерьез собирался стрелять прямо отсюда? Бык находился ярдах в пятистах от них, изрядно поотстав от своих олених. Он чувствовал огромную слабость: место, куда попала пуля, уже полностью онемело, а из глубины желудка начинала подниматься тупая боль. Спускаясь в распадок, олень закашлялся, раз-другой споткнулся и чуть было не упал, но теперь, когда он поднимался вверх, удерживаться на ногах стало легче. Странное ощущение внутри тела придавало ему необходимый дополнительный страх. Хотелось прилечь и отдохнуть, но инстинкт гнал его вперед. Дэнни спустил курок. Со скоростью почти две тысячи миль в час пуля пронеслась над пустынным распадком. В пятистах ярдах от стрелка и чуть меньше чем через три четверти секунды она поразила цель. сокрушительный удар в заднюю часть шеи, как раз над плечами, а затем - забвение. Эхо выстрела отразилось от склонов распадка и прогремело вниз, в сторону лесистой долины. Бык изогнулся и рухнул замертво. Полковник с трудом воспринимал случившееся. - Разрази меня гром, - выдохнул он, - в жизни не видел ничего подобного! Господи, он же был черт знает как далеко! Боже, и при этом он же еще и бежал! Черт побери, это был самый фантастический выстрел, который я когда-либо видел! Дэнни невозмутимо встал с земли. Он разрядил "Ригби", надел на прицел колпачки и засунул винтовку обратно в чехол. - Ох, Полковник, я в этом не разбираюсь, - с простоватым видом откликнулся егерь. - Может быть, мне просто чуть-чуть повезло. Тут никогда не угадаешь. Пойдемте, сэр, давайте-ка займемся вашим оленем. Полковник последовал за Дэнни, все еще поражаясь и не веря. Он и впрямь никогда в жизни не видел чего-либо подобного. Стрельбу по движущейся мишени с такого расстояния он расценил бы как какую-то сумасшедшую игру, не говоря уж о смертельном попадании с первого выстрела. Но несмотря на весь свой опыт, который кричал ему, что этот выстрел - чистая случайность, наблюдая за выражением лица егеря, когда тот стрелял, Полковник с абсолютной уверенностью мог сказать, что удача к этому выстрелу не имеет никакого отношения. 2 |
|
|