"Патриция Макаллистер. Горный ангел " - читать интересную книгу автора - Исполнения супружеского долга? - заикаясь, пробормотала Эйнджел, не
веря своим ушам. - Вот именно, дорогая, - ухмыльнулся Холт. - И это не имеет никакого отношения к прииску. О Боже! Эйнджел совсем не приняла этого в расчет! Одним глазом поглядывая в сторону, откуда должен был появиться дилижанс, она лихорадочно искала выход из положения. Может, Холт просто дразнит ее? Но нет, что-то в его голосе говорило ей, что он совсем не шутит. - Может, мне не придется жаловаться, если ты останешься со мной, - продолжал Холт, наматывая на палец золотистую прядь волос Эйнджел, выбившуюся из прически, - зимой в горах очень холодно, а ты бы меня согревала. - Тогда спи со своей лошадью, - ядовитым голо сом предложила Эйнджел, указывая на сонного мула, запряженного в повозку неподалеку от гостиницы. - Ну уж нет, - отозвался Холт, поднося к губам завиток ее волос, накрученный на мозолистый палец. - От моего мула воняет конюшней, а от тебя пахнет розами. - Не прикасайся ко мне! - Эйнджел оттолкнула его руку, невольно дернувшую ее за волосы. - Сэр, вы самый грубый мужчина из всех, кого я встречала! Я сожалею о своем приезде сюда! Лучше бы я никогда не уезжала из Миссури! - Так вот откуда у тебя такой очаровательный вы говор, - сказал Холт. - Из какого ты города? - Индепенденс. - Я мог бы и сам об этом догадаться. продолжала Эйнджел. - Я не собираюсь уезжать отсюда до тех пор, пока не получу свою долю прибыли от Прииска везучего дьявола. Я должна спасти Бель-Монтань!* ______________ * Игра слов: название города буквально переводится как "независимость". - Примеч. пер. Это наше родовое поместье в Миссури, - уловив немой вопрос во взгляде Холта, неохотно пояснила она. - Это все, что досталось мне в наследство, если не считать прииска. - Бель-Монтань? Что это за название? Звучит как название дешевого французского вина. - Да, это французское название, - фыркнула Эйнджел. - В переводе оно означает "прекрасная гора". Дом расположен в небольшой долине, окружен ной зелеными холмами и речкой. Это самое красивое место во всем мире. Посмотрев ей в глаза, Холт не рискнул ей противоречить. Большого впечатления ее тирада на него не про извела, и, вскинув руки, он сказал: - Так возвращайся назад, в свой дом, если он так прекрасен! - Я не могу туда вернуться до тех пор, пока у меня не будет денег, чтобы выкупить его обратно. Так они стояли и спорили, а тем временем улицы понемногу наполнялись прохожими - наступало обычное деловое утро. Нетерпеливо поглядывая в сторону, откуда обычно появлялся дилижанс, Холт, наконец, вздохнул и согласно кивнул головой: |
|
|