"Кейти Макалистер. Секс, ложь и вампиры ("Нелл Харрис" #3) " - читать интересную книгу автора

- Мелиссанда, - сказала я, опустила чашку с кофе на стол и серьезно
посмотрела на нее. - Вы наняли меня для того, чтобы я перевела надпись,
нацарапанную на обратной стороне нагрудника кирасы начала четырнадцатого
века, чудом сохранившегося с мифических времен до наших дней. Вы заманили
меня сюда предложением, от которого я не могла отказаться. Я полагала, вы
доставили меня сюда, как специалиста по малоизвестным европейским языкам, но
теперь у меня складывается такое впечатление, что вы преследовали совсем
иные цели, заставив меня пролететь полмира. И я буду весьма признательна
вам, если вы скажете мне, что именно это за цели.
Она кивнула:
- Очень резонный вопрос. Аплодирую как вашей откровенности, так и
умению перейти прямо к делу. Все очень просто, вы волшебница, и мне нужна
ваша помощь, чтобы найти племянника и брата.
Я застыла, кровь моя обратилась в лед от ее слов, что так легко
соскользнули у нее с языка. Волшебница. Я не слышала подобных вещей уже лет
десять. Долгих десять лет. Я сглотнула ком, подступивший вдруг к горлу,
голос мой осип.
- Полагаю, под словом "волшебница" едва ли вы имеете в виду мои
превосходные навыки общения?
- Нет, - сказала она, глядя на меня совершенно серьез но. - Под этим
словом я имею в виду человека, который обладает способностями произносить
заклинания. Вы волшебница. Вы были ею от рождения, хотя, как я понимаю, не
прибегали к чарам после несчастного случая в университетские годы...
Я подняла руку, чтобы остановить ее, ослепленная внезапным приступом
горя. Грудь мою стиснул стальной обруч боли. Я не могла вздохнуть.
- Простите меня, Нелл. Я напомнила вам о тех печальных событиях только
потому, что это имеет прямое отношение к сложившейся ситуации.
Я покачала головой, иллюзия рассеялась, вместо мертвых, невидящих глаз
моей подруги передо мной оказались внимательные, украшенные дорогой
косметикой серебряно-серые глаза госпожи Банасек.
- Я не волшебница, - сказала я осторожно, мой голос был полон эмоций,
которые мне не хотелось раскрывать.
Она вздохнула и опустила взгляд на руки.
- У меня есть племянник, его зовут Деймиан. Ему десять лет, и он мне
очень дорог, хоть меня и обвиняют в том, что я его бессовестно балую. Три
недели назад его похитили. Мой брат, Сейер, в тот момент был в отлучке, но
едва он узнал о том, что случилось, он примчался домой и отправился на
поиски Деймиана. Пять дней назад он позвонил мне из маленького городка на
Моравской возвышенности и сказал, что напал на след Деймиана. Он решил, что
мальчика увезли в Англию. Сейер сразу же отправился за ним, и с тех пор я от
него не получала никаких вестей. Полагаю, его тоже пленили, и, вероятнее
всего, то же создание, что похитило Деймиана. Или... иное создание.
Боль в ее взгляде была неподдельная, и я больше не считала ее
сумасшедшей. Как минимум она говорила то, во что сама верила.
- Мне очень жаль, - искренне сказала я. - Вы сообщили о случившемся в
полицию?
- В полицию? - Вопрос явно озадачил ее. Она покачала головой: - Нет,
полиция мне не поможет. Мой брат и племянник вне их досягаемости.
- Мне очень жаль, - снова сказала я, разводя руками. - Я бы рада вам
помочь, но я не детектив и уж точно не специалист по слежке...