"Мэри Макбрайд. Струны сердца " - читать интересную книгу автора

Тут раздался оглушительный свисток, поезд дернулся, и к! Хани вернулось
благоразумие.
- Как вы смеете! - возмутилась она. -Отойдите от меня!
Гидеон отступил. Отпустив девушку, он с улыбкой наклонился, чтобы в
последний раз ощутить вкусе ее губ.
- Мы могли бы побывать в раю, Эдвина. Ты и я. - Он вздохнул и сказал
строго: - А теперь позаботься о себе сама. Пока, ясноглазая.
Гидеон отступил еще на шаг, взглянул на убегающую из-под колес поезда
землю и, перемахнув через поручень, спрыгнул.
Словно завороженная, Хани смотрела, как он приземлился я на колени
между рельсами, встал и, улыбаясь дьявольской улыбкой, послал ей воздушный
поцелуй.
- Гидеон! - крикнула она. Он сбежал!
Эта мысль ослепила ее, как вспышка молнии. А затем, как раскат грома,
поразила и другая: вместе с ним исчезли и деньги!
Этого она допустить не может! Надо прыгать. Девушка сделала шаг, но
что-то ее удерживало. Она сунула руки за спину, а потом, грозя кулаком все
уменьшавшейся фигуре преступника, заорала:
- Будь ты проклят, Гидеон Саммерфилд! Подлый обманщик!
Так вот для чего он целовал ее - чтобы покрепче привязать ее пояс к
двери вагона.

Глава пятая

Гидеон остановился в холле гостиницы, раздумывая, не зайти ли ему в
бар, откуда даже в столь ранний час доносились звон стаканов, шлепки карт о
столы, хриплые голоса ковбоев и визгливый женский смех. Он все еще не пришел
в себя от близости крошки кассирши. Может, все ж опрокинуть порцию-другую
виски, чтобы залить бушевавший внутри пожар, а потом пойти наверх с
какой-нибудь девкой, чтобы потушить и другой огонь? Забудь!
Процедив сквозь зубы проклятье, он поднялся в свой номер. На кровати
было аккуратно разложено выстиранное и выглаженное платье Эдвины, рядом
лежала стопка белоснежного, отделанного кружевами белья. Гидеон облизал
пересохшие губы. Взглянул на себя в зеркало.
- Жалкий тип! - сказал он своему отражению. Куда это годится, если у
мужчины так бьется сердце и пересыхает во рту от одного только вида женского
белья! На самом деле - и он это понимал - дело было не в белье, а в женщине,
которая его надевала, - в этом хрупком анемоне, выросшем на его пути по
недосмотру банкира.
Но Эдвина Кэссиди уехала. Он невольно улыбнулся, вспомнив, как она
грозила ему кулачком. Она бы спрыгнула, он в этом не сомневался. Именно
поэтому он и привязал ее к двери. И как ему только удалось завязать все эти
узлы - ведь он не чувствовал собственных пальцев, пока ее целовал.
Гидеон представил себе, как она сидит в поезде, отвернувшись к окну,
закусив нижнюю губку, и изо всех сил старается прикрыть свою пышную грудь,
не переставая при этом думать, как бы вернуть банку деньги. Однако, когда
малышка вернется в Санта-Фе и обнаружит, что никто не винит ее в пропаже
денег, она успокоится и вернется к своей обычной работе. Как будто ничего не
произошло.
А через неделю и вовсе о нем забудет. В банк зайдет какой-нибудь