"Мэри Макбрайд. Струны сердца " - читать интересную книгу автора

по влажневших глаз, увидела, как дрожат его губы. Приподнявшись на цыпочки,
коснулась губами мокрых ресниц и прошептала:
- - Прошу тебя, Гидеон, выбери рай. Вы бери меня.
Какой уж там выбор! Его нет. Он прильнул к ее губам с жадностью, с
какой умирающий от жажды путник в пустыне припадает к роднику, и
почувствовал вкус собственных слез. У него нет иного выбора, как осторожно
опустить ее на землю и раствориться в волшебном раю, найти себя в блеске ее
глаз, слиться с ней воедино, обливаясь слезами и шепча слова любви.
- Ангел мой, - шепнул он, - пожалуйста, дождись меня на том краю ада.

***

- Подожди, Хани.
Они спускались с горы к костру, вокруг которого сидели Дуайт и четверо
его сообщников с кружками кофе в руках.
Гидеон взял ее за руку, и понизив голос, сказал:
- Надо придумать причину, по которой ты вернулась. Я не хочу, чтобы мой
кузен что-нибудь заподозрил.
На виду у всей шайки Хани обняла Гидеона за шею и прошептала:
- Значит, мне придется тебя поцеловать, да так, чтобы все поверили,
будто это я за тобой гоняюсь.
Прежде чем он успел ответить, Хани впилась в него губами, и он даже
застонал от блаженства.
Ему хотелось бы, чтобы этот поцелуй длился вечно, но слишком много
предстояло сделать - и для начала придется отправить ее обратно в Санта-Фе
под крылышко родителей. Подальше от бандитов.
- Ты неотразим, милый.
- Надеюсь, и они в это поверили, - улыбнулся Гидеон, хотя ему было не
до смеха. Пять пар глаз были устремлены на них. - Сможешь притворяться, что
ты от меня без ума, до тех пор, пока мы не доберемся до Санта-Фе?
- Гораздо дольше. До самых врат рая, Гидеон Саммерфилд, и это не будет
притворством.
Они спустились к костру.
- Ну и ну, кузен, - качая головой и одобрительно посмеиваясь, сказал
Дуайт. - Получил выкуп и вернул себе девчонку. Таких, как ты, Гид, еще
поискать.
- И она так думает, - подмигнул Гидеон. - Верно, крошка?
- Верно, - совершенно искренне отозвалась Хани.

Глава девятнадцатая

Рейс Логан уже несколько часов сидел, скрючившись, у окна аптеки,
расположенной напротив его банка. Он был зол: у него затекли ноги и вдобавок
ко всему жена аптекаря выхватила у него изо рта сигару и выбросила на улицу,
заявив, что не потерпит дыма в своем заведении.
Он думал о том, что ему утром сказала Кейт - из-за него могут рухнуть и
без того хрупкие надежды на счастье, которые питала его дочь.
- Она его любит, Рейс, - убеждала Кейт мужа. - Я видела, как она
счастлива. Я твердо убеждена, что Саммерфилд тоже ее любит и беспокоится о
ее будущем.