"Энн Маккефри. Заря драконов (цикл Перн)" - читать интересную книгу автора

небольшую лекцию первого помощника Онголы о необходимости экономить
топливо.
- У нас только-только хватит горючего, - говорил он, - чтобы спустить
на Перн каждого мужчину, женщину и ребенка. А также животных, все ящики,
бочки и те части кораблей, которые можно использовать на земле. Не тратьте
лишнего, и нам хватит. Только дураки жгут горючее понапрасну. Мы не можем
позволить себе транжирить. С другой стороны, - он хитро улыбнулся, - среди
нас, вроде бы, дураков и нет.
Затаив дыхание, Саллах следила за тем, как шесть челноков один за
другим поднялись в воздух. Потом камеры переключились на панораму места
высадки.
- Даже дух захватывает, - прошептала Барр. - Никогда в жизни не
видела столько неиспользованной земли...
- Придется привыкать, - усмехнулась Саллах.
Наблюдая за Перном, пилоты даже не заметили, как пролетело время.
Всего один миг, а челноки уже причаливали к "Йокогаме". Кенджо и Юро еще
даже не вышли из кабины, а первые ящики уже поехали в грузовой отсек
маленького кораблика.
Затем - смена экипажа. Кенджо кратко, даже слишком кратко, по мнению
Саллах, проинформировал ее об особенностях взлетно-посадочной полосы, о
характере "Иджисана" и частоте связи с башней метеорологического контроля.
Отмахнувшись от вопросов Барр, он пожелал девушкам счастливой посадки и
торопливо покинул ангар.
- Ну и пусть катится, - с обидой сказала Барр.
- Ладно тебе, - успокоила ее Саллах, - пошли, нам надо еще провести
предстартовую подготовку.
К тому времени, как погрузка закончилась, и пассажиры заняли свои
места, челнок был готов к полету. Барр лишний раз проверила, все ли
пристегнули ремни безопасности, поправила поудобнее кресло генерала Черри
Дуфа, самого старого основателя, временно исполняющего обязанности судьи
колонии. Защелкало радио, и "Йокогама" дала добро на вылет.


- Мы только-только прилетели, - жаловалась Барр, когда Саллах,
маневрируя по полосе, выводила "Иджисан" на стартовый рубеж. - И вот уже
улетаем...
- Мы провели тут почти восемь часов, - напомнила ей Саллах. -
Эффективность важнее всего... - Проверив показания приборов, она включила
главные двигатели. - Кенджо и следующая партия колонистов уже, наверно,
люк грызут от нетерпения.
- Кенджо что, ни разу в жизни не ошибался? - спросила Барр у своей
напарницы несколько часов спустя, когда тот весьма нелестно отозвался о
расходе топлива в проведенном женщинами полете.
- Поэтому он и жив до сих пор, - ответила Саллах.
Но вообще-то она считала, что Кенджо не прав. В глубине души она
знала, что за полет они с Барр потратили топлива ничуть не больше, чем
было абсолютно необходимо. И уж всяко меньше, чем считалось нормой. Вот
потому-то Саллах и начала в тот день вести учет расхода горючего челноком.
Она заметила, что Кенджо всегда присутствовал при заправке "Иджисана". Но
что это означало... Саллах считала себя весьма неплохим пилотом - и не без