"Энн Маккефри. История Нерилки (Цикл Перн. Книга 3-я)." - читать интересную книгу автораобратиться к отцу! - Засим я была отпущена, покинув ее с покрасневшим
от раздражения лицом. Я переступила порог ее покоев с гордо поднятой головой, но угроза пожаловаться отцу была не из тех, которыми стоило пренебречь. Его рука с одинаковой суровостью карала и самого старшего и крепкого и самого юного из нас. Безжалостно загнав наших работников в бассейны с горячей водой и свирепо намыливая спины тех, чье усердие не соответствовало моему настроению, я снова обдумала разговор с матерью. Я уже сожалела о своей вспыльчивости - по нескольким причинам. Вероятно, мои шансы попасть на другую Встречу в этот Оборот упали до нуля; к тому же, я огорчила матушку. Была ли она виновата в том, что ее дочери уродились столь некрасивыми? В свои пятьдесят она выглядела великолепно - привлекательная женщина, несмотря на почти непрекращающуюся беременность, результатом которой явились девятнадцать живых и здоровых отпрысков. Толокамп тоже считался видным мужчиной, рослым, сильным и, несомненно, мужественным - банда из Форт холда, как нас прозвали юные насмешники из Цеха арфистов, не была его единственным творением. Меня безмерно раздражало, что все мои сводные братья и сестрицы имели куда более приятную внешность, чем единокровные - если не считать Сильмы, моей старшей сестры. Все мы - и чистой крови и полукровки - были рослыми и крепкими; комплимент, скорее лестный мужской, чем женской половине потомства лорда Толокампа. Возможно, я погорячилась, оценивая внешность родных сестер - Лилла, наша младшая (ей исполнилось только десять Оборотов) могла стать очень хорошенькой. Однако я считала положительным расточительством, что все мальчишки - Кампен, Мостар, Тескин, Галлен и Джесс, - имеют такие длинные густые ресницы, тогда как наши были скорее жидкими; что у них большие темные глаза - в то время как наши, не столь яркие, выглядели почти водянистыми; наконец, им достались великолепные прямые носы - а мой собственный скорее напоминал клюв. У ребят были прекрасные вьющиеся волосы - и, на первый взгляд, мы, девочки, тоже не казались обделенными. Мои расплетенные косы спускались ниже пояса и были черны, как ночь, однако это придавало коже, по моему мнению, слегка желтоватый оттенок. У сестер дела обстояли еще хуже; локоны цвета придорожной пыли, которые не могли украсить ни гребни, ни ленты, являлись их проклятием. Нет, судьба слишком несправедливо распределила между нами родительское наследие! Некрасивые мужчины сумеют найти и жен, и владения - особенно сейчас, когда Прохождение заканчивается, и Форт холд готовился расширить свои угодья; некрасивые девушки не нужны никому. Прошло уже немало времени, как я распрощалась с романтическими мечтами, одолевающими всех молоденьких девушек, - как, впрочем, и с надеждой, что положение моего отца подарит мне то, чего не могла обещать внешность. Я не тешила себя мыслью о нежданной победе; я просто любила путешествовать. Атмосфера праздника, вольная и слегка суматошная, пленяла меня. Мне так хотелось попасть на эту Встречу - первую, которую устраивал Алессан, новый лорд Руата. Я надеялась |
|
|