"Энн Маккефри. Песни Перна ("Всадники Перна" #4)" - читать интересную книгу автора

Нити? А про парус слышала? Как ты думаешь, кто это может быть? Новый
арфист - кто же еще! - Они захихикали и загалдели, обсуждая достоинства
нового арфиста.
- Сюда обычно присылают молоденьких.
- Но Петирон-то был старик!
- Не всегда - как и мы с тобой!
- Можно подумать, что ты помнишь!
- А почему бы мне и не помнить? Я пережила больше арфистов чем ты,
подружка!
- А вот и нет! Меня привезли сюда с Исты, из Красной пустыни.
- Совсем спятила, дуреха! Ты ведь родилась здесь, в Полукруглом, и не
у кого-нибудь, а у меня!
- Нет, вы только послушайте...
Менолли выслушивала перепалку четырех старух, пока Мави не явилась
узнать, вымыта ли зелень и где все парадные тарелки, и как можно что-нибудь
успеть с этими старыми сплетницами.
Девочка отыскала большое решето, вывалила в него всю траву и принесла
на обозрение матери.
- Ладно, для главного стола, пожалуй, хватит, - решила Мави, вороша
вилкой сверкающую зеленую груду. Потом оглядела дочь. - Не можешь же ты
появиться перед гостями в таком виде. Эй, Барди, возьми зелень и заправь ее
соусом - тем, что хранится в коричневой банке на четвертой полке в
кладовой. А ты, Менолли, изволь привести себя в порядок и прилично одеться.
На твоем попечении будет старый дядюшка. Как только он откроет рот, сразу
суй ему что-нибудь - иначе нам придется слушать его весь вечер напролет.
Менолли застонала. Запах, шедший от старого дядюшки, был еще
пострашнее его болтовни.
- Но Мави, Селла справляется с ним куда лучше...
- Селла будет прислуживать у главного стола. А ты делай, что тебе
велено, да будь довольна! - Мави пронзила непокорную дочь грозным взглядом,
напомнив ей о пережитом позоре. Но тут ее позвали попробовать подливку для
тушеной рыбы.
Менолли нехотя побрела в купальню, стараясь убедить себя в том, что ей
действительно повезло: могли ведь и вообще не пустить на порог зала. Хотя
возиться со старым дядюшкой - немногим лучше. Просто Янус, свято чтивший
традиции, считал, что все домочадцы должны присутствовать на встрече нового
арфиста.
Менолли скинула испачканную одежду и плюхнулась в теплую воду. Она
вертелась из стороны в сторону и поводила плечами, стараясь, чтобы вода
безболезненно смыла всю грязь с воспаленной спины. Песок набился в волосы -
пришлось вымыть их тоже. Девочка спешила: ее ожидал старый дядюшка. Хорошо
бы успеть устроить его у очага, пока народ еще не собрался к ужину.
Менолли рискнула проскочить прямиком через верх, надеясь, что в эту
пору ей никто не встретится. Кое-как прикрывшись грязной одежонкой она
бросилась по тускло освещенной лестнице, ведущей на спальный уровень. Все
светильники в главном коридоре сияли в полную силу, а это значило, что
арфиста - если, конечно, прибыл именно он - с почетом проведут по всему
зданию. Потом метнулась вниз, по крутым ступенькам, спускающимся к спальням
девочек, и, никем не замеченная, добралась до своей комнатушки.
Когда она наконец пришла к дядюшке, ей пришлось умыть его и натянуть