"Энн Маккефри. Мастер-арфист ("Всадники Перна")" - читать интересную книгу автора

- Раз Халанна сидит под замком, значит, она опять что-то натворила и
не желает извиняться - я правильно понимаю? В таком случае позвольте мне
принести извинения от ее имени, - сказал он.
Окружающие с облегчением вздохнули, однако мастер Дженелл медленно
покачал головой.
- Сожалею, холдер Халибран, но это ей, а не вам следует искупить свой
проступок и ответить за нежелание подчиниться дисциплине цеха. Она должна
усвоить урок.
Крики Халанны сделались еще пронзительнее, но гости демонстративно
пропускали их мимо ушей.
- Это и моя вина, - тяжело вздохнув, произнес Халибран. - Ее мать
умерла родами. Одна сестра при шести братьях - конечно, мы ее разбаловали.
Тот из братьев, который уже позволил себе высказаться, почти незаметно
тряхнул головой и отвел взгляд. Еще двое очень старались сдержать смешки,
но всем стало ясно, что братья, вероятно, давно уже пытались уговорить отца
заняться воспитанием дочери как полагается.
- Так что же произошло, что она отправила такое послание? -
поинтересовался Халибран.
Дженелл открыл было рот, приготовившись объяснять, но тут вперед
шагнул Петирон.
- Должен вам сказать, холдер Халибран, что ваша дочь музыкально почти
безграмотна, - твердо и отчетливо произнес он, - несмотря на то, что я
всегда считал арфиста Максиланта опытным и знающим музыкантом.
- Максилант надеялся, что, быть может, наставники цеха преуспеют там,
где он потерпел неудачу, - сказал Халибран беспомощно разведя руками.
Обращался он при этом скорее к Дженеллу, чем к Петирону. - По своей воле я
не стал бы перекладывать наши трудности на ваши плечи. - Он снова
повернулся к Петирону. - И что же?
- Когда она несколько раз подряд отказалась выучить простенькую
партитуру...
Каким-то чудом никто из присутствующих арфистов и бровью не повел,
услышав из уст Петирона выражение "простенькая партитура".
- ... и принялась кричать на меня, я дал ей пощечину. Одну.
И Петирон, дабы подчеркнуть свои слова, показал один палец.
Все, кто стоял на ступенях, подтвердили его слова.
- Мы все слышали этот спор собственными ушами,- сказал мастер Дженелл,
указывая на окна кабинета.- И звук одной пощечины.
- А надо было дать больше, - буркнул один из братьев.
- Мы заберем ее от вас, - сказал Халибран. Тон его был полон смирения,
хотя чувствовалось, что он не менее горд, чем его дочь.
- Чепуха! - заявил мастер Дженелл в тот самый миг, когда Петирон
выступил вперед с протестующим возгласом. - Если вы не против, мы бы
оставили ее у себя и постарались приучить к дисциплине. Она должна понять,
что родовитость еще не дает ей права так обращаться с окружающими и
пренебрегать учебой.
Халибран удивленно воззрился на мастера-арфиста. Братья стали тихонько
переговариваться между собой.
- У нее слишком хороший голос, чтобы позволить ему пропасть впустую, -
сказал мастер Дженелл, глянув на окно, из которого неслись негодующие
вопли. Из окна выпорхнул какой-то лоскут и, кружась, стал опускаться на