"Энн Маккефри. Небеса Перна ("Всадники Перна")" - читать интересную книгу автора

разрешить вставшую перед ним загадку. Почему вообще ему было так хотелось
узнать, кем именно был этот "С. К."? Кому до этого дело?.. Однако ему по
какой-то непонятной для него самого причине это было вовсе не безразлично.
Он еще раз осмотрел книги, удостоверившись, что тома расставлены ровно
и в правильном порядке. Мастер Эсселин очень тщательно следил за своими
бесценными сокровищами.
Услыхав, что Тай поднялась из-за стола и отодвинула стул, Ф'лессан
обернулся. Девушка взяла тяжелый том, который изучала, и собиралась
поставить его на особую полку, грациозно изогнувшись и поднявшись на
цыпочки.
- Надеюсь, тебе повезло больше, - усмехнувшись не без горечи, заметил
он.
Вздрогнув от неожиданности, девушка едва не выпустила тяжесть из рук:
книга не упала на пол только потому, что уперлась углом в нижнюю полку.
Девушка снова попыталась поставить книгу на место, но ей никак не удавалось
это сделать: пальцы скользили по переплету. Зная, как возмущен будет мастер
Эсселин, если хотя бы с одной из его драгоценных книг что-то случится,
Ф'лессан бросился вперед и подхватил тяжелый том прежде, чем тот рухнул на
каменный пол.
- Удачное спасение, если можно так сказать. - Широко улыбнувшись, он
посмотрел на девушку снизу вверх. Почему она смотрит на него так, словно он
представляет для нее какую-то опасность? - Я ее поймал. Ты позволишь?..
С ободряющей (как он надеялся) улыбкой молодой человек вытянул книгу
из пальцев девушки и водворил ее на полку.
Именно в этот момент он разглядел на тыльной стороне ее руки свежие
шрамы.
- Выглядит скверно. Ты была у целителя? - спросил Ф'лессан. Придержав
раненую руку, он полез в поясной карман за бальзамом из холодильной травы.
Тай попыталась высвободить руку.
- Тай, я сделал тебе больно? - спросил молодой человек, немедленно
разжав пальцы, и тут же продемонстрировал ей баночку зеленого стекла, в
каких обычно хранили бальзам.
- Ничего.
- Только не морочь мне голову, - с показной суровостью нахмурился
он. - Я попрошу Голант'а, и он заставит Зарант'у сделать тебе внушение.
Девушка удивленно моргнула:
- Но ведь это просто царапина!
- Это Южный, Тай; а тебе пора бы знать, что даже в хорошо обработанную
рану можно случайно занести инфекцию.
Он смотрел на нее, склонив голову набок, и размышлял, не стоит ли
снова улыбнуться ей, чтобы завоевать ее доверие. Открыв баночку, он поднес
ее к носу девушки:
- Чуешь? Это старая добрая "холодилка". Ее только этой весной
приготовили. Из моих личных запасов. - Он говорил тем тоном, каким обычно
успокаивал своих сыновей, когда те были еще младенцами; потом протянул руку
ладонью вверх и пошевелил пальцами, приглашая девушку довериться его
заботам. - Потом, когда будешь танцевать, кто-нибудь может неловко схватить
тебя за руку, и тогда-то тебе действительно будет больно.
Словно по сигналу, музыка на площади зазвучала громче.
Девушка сдалась и почти покорно протянула Ф'лессану руку. Он поднял