"Энн Маккефри. Полет Пегаса" - читать интересную книгу автора

следы крови. С ее стороны было нечестно смотреть на него в таком состоянии.
Она осторожно положила на его щеку тыльную сторону ладони: ей не понравился
цвет его кожи. Она отбросила простыню, захватила кожу на груди и резко
скрутила. Ну, по крайней мере, он отреагировал. Вернув простыню на место,
она снова похлопала его по щеке.
Кардиограф пульсировал медленно, но правильно, хотя в распечатке
имелись линии, указывавшие на начало артериосклероза. Ничего больше, чем на
обычной кардиограмме сорокадвухлетнего сердца, жившего хорошо и трудно.
Теперь она положила сильные тонкие пальцы на его виски, слегка
прижимая, чтобы "почувствовать", что повреждено на самом деле. Не то, что
исправили хирурги, когда удалили осколок и уменьшили давление на мозг, а
физическую травму, чувствительный удар по жизнеспособности человека, который
потрясен близостью смерти, острой необходимостью операции - предельным
насилием над неприкосновенностью личности.
Когда она читала истории болезни, она так часто видела простой термин
"сердечная недостаточность" или более сложное медицинское объяснение
остановки сердца по многим причинам, необъяснимым или неважным с физической
точки зрения. За отсутствием лучшего объяснения, это называли шоком.
"Пациент умер от шока". Молли называла это испугом. Когда ее пациент уходил
от действительности в своего рода испуг, Молли своим талантом склеивала все
поврежденное в целое.
Реакция на ее исцеляющее прикосновение ко лбу Генри Дерроу оказалась
необычной и обескураживающей. Кардиограмма нарисовала более крутые и сильные
пики, а энцефаллограф делал безумные пропуски на всех четырех записываемых
лентах.
Веки Генри Дерроу затрепетали, открылись и на губах появилась легкая
улыбка.
- Кто меня ударил?- спросил он.
- Вы ударились о рулевую колонку своего автомобиля, когда влетели в
ограждение, мистер Дерроу, - ответила Молли. - Голова болит?
- О, Господи, еще бы! - Он застонал и попробовал подняться.
- Не шевелитесь. Вы перенесли серьезное сотрясение, у вас рана на
голове, сломана левая нога...
В ясных зеленых глазах, которые встретились с глазами Молли, горели
озорные искорки.
- Вы же не собираетесь говорить мне такие вещи, правда?
Молли улыбнулась.
- Так или иначе, вы знаете. И вы в самом деле должны уделять больше
внимания своим собственным прогнозам, мистер Дерроу.
Энцефаллограф "гусиные яйца" задрожал, как безумный, и Молли поспешила
посмотреть, что случилось. Но Генри Дерроу схватил ее за руку. Его глаза
расширились от удивления. Он чувствовал смущение и недоверие.
- Вы Близнец. Как вас зовут? Вы собираетесь выйти за меня замуж?


***

Любовь с первого взгляда - достаточно большая редкость, особенно в
больничной обстановке, хотя в романах пишут обратное. Но еще более редким
является научный случай, доказывающий правду, о существовании которой давно