"Роберт Мак-Каммон. Грех бессмертия" - читать интересную книгу автора

И по всему подвалу, заставляя дребезжать оконные стекла, раздаваясь
эхом по всему дому и по Мак-Клейн-террас, раздался дикий выкрик
кровожадного победоносного орла.
Когда спустя минуты его последние отзвуки стихли, где-то начала лаять
собака, бешено, словно сам Цербер у врат Аида.

4. Деревня

"Вифаниин Грех" было написано на дорожном знаке, белыми буквами на
зеленом фоне. И ниже этого: "Нас.: 811". Знак блестел на утреннем солнце
безупречной чистотой. Эван Рейд припомнил совсем другой по виду знак,
который обозначал городские границы Ла-Грейнджа, пробитый пулями, с
осыпающейся ржавчиной, бесформенно изогнутый случайно наехавшим
автомобилем.
Чертовски хорошо и спокойно в этом местечке, горько подумал он, пока
темно-синий микроавтобус мчался по темному покрытию автострады, затененной
раскинувшимися зелеными ветвями вязов, по направлению к той жизни, которая
ждала впереди, по направлению к деревне Вифаниин Грех.
- Мы здесь! сказала Лори с заднего сиденья, подтягиваясь вперед,
чтобы увидеть дорогу между мужчиной и женщиной, сидящими впереди. Ее лицо
выражало искреннее возбуждение, характерное для шестилетней девочки,
впервые увидевшей, как солнце освещает лучами из-за разбухших грозовых
облаков; наконец, после долгой и ужасной морозной зимы, наступило лето; ее
выжидающие глаза были такими же мягкими и синими, как небо Пенсильвании.
Большую часть утра она была поглощена книжкой для раскрашивания, но когда
они достигли округлых зеленых холмов, затененных лесов, наполненных
белобородыми эльфами из сказок, рассказываемых на ночь, Лори отложила
цветные карандаши и дала волю своему воображению. Рядом с ней на сиденье
сидела тряпичная кукла, "Мисс Присси", и молчаливо кивала в такт движению
машины.
Что было особенно хорошо, подумала она, наблюдая, как ворона лениво
кружит в небе, это то, что мама и папа в течение долгого времени не
ссорятся друг с другом.
- Еще не совсем здесь, сказала Кэй Рейд, повернув голову, чтобы
посмотреть назад и улыбнуться своей малютке. У нее были такие же голубые
глаза, как и у Лори, расположенные на привлекательном овальном лице,
обрамленном пшеничного цвета волосами, мягко спадавшими на плечи. - Тебе
лучше отложить эти карандаши, мы скоро приедем.
- Хорошо, - Лори начала складывать их в зелено-желтую коробку, ее
золотистые волосы развевались на воздухе, циркулировавшем сквозь открытые
окна.
Кэй посмотрела на своего мужа; она знала, что он устал от езды и был
озабочен следами износа, проявившимися в двух местах на левой передней
шине. - Почти дома, сказала она, и он слегка улыбнулся. Дома. Слово
казалось странным, после частого повторения в течение долгого времени в
различных местах оно потеряло смысл. Не было постоянства в тех других
местах, которые она называла домом: ни в тесной квартирке на самом верхнем
этаже, с ее громыхающими трубами отопления; ни в том доме, покрытом
дранкой, в котором всегда, казалось, стояла густая вонь от стальных
мельниц. Это были удушливые жилища, полные пыли и песка, независимо от