"Роберт Мак-Каммон. Штучка" - читать интересную книгу автора

- Пей! - крикнула мисс Фаллон. - Ты за все заплатил, так что пей!
- Я платил не за то, чтобы меня отравили! - огрызнулся Дэйв. Но она
схватила его за запястье и заставила вновь поднести банку Мэйсона к губам.
Дэйв Найлсон открыл рот, эликсир потек в него, как отстой из выгребной
ямы. Он глотнул. Перед его мысленным взором возникли отравленные реки. На
него пахнуло со дна помойного бака. Он подумал о черной жиже, которая
вытекает из канализационной трубы, вскрытой сантехником. Пот застилал
глаза, но он глотал и глотал, пока мисс Фаллон не убрала банку и не
сказала: "Молодец. С половиной справился".
Он справился и со второй. Никогда бы в это не поверил, но справился.
И вскоре вся эта гадость плескалась у него в желудке, тяжелая, как
тридцать тысяч центов.
- Теперь слушай меня. - Мисс Фаллон взяла у него из руки пустую банку
Мэйсона. Белки его глаз подернулись коричневым. - На то, чтобы отвар
всосался в организм, нужно сорок восемь часов. Если сблеванешь, эффекта не
будет.
- Господи. - Дэйв провел рукой по лицу. Оно горело, как в лихорадке.
- И что же мне теперь делать?
- Уик-энд проведешь в номере гостиницы. В понедельник ровно в девять
утра придешь сюда. Никаких сигарет, никакого спиртного, ничего. Ешь
гамбургеры, думаю, не повредят и сырые устрицы. - Она уже подталкивала его
к двери. Ноги Дэйва словно налились свинцом. Он протащился мимо полок.
- До скорой встречи, - весело попрощался с ним Малькольм, и Дэйв
вышел на залитую солнцем улицу принца Конти.
Упала ночь, внезапно, как резкий звон цимбал. Дэйв спал, как бревно,
в гостинице на Бурбон-стрит. Вентилятор под потолком не разгонял жару,
влажность могла понравиться только аллигаторам. Мокрые простыни обвивали
его, как змеи. Несколько раз ему приходилось высвобождаться из них. Потом
в баре по соседству заиграл джаз, а в стрип-клубе ударили барабаны. Дэйв
сел. Сердце билось как бешеное, лицо лоснилось от пота.
Я чувствую себя иначе, подумал он. Что-то со мной происходит. Может,
стал сильнее? Точно он передать свои ощущения не мог, но сердце резкими
толчками гнало кровь по венам.
Он отбросил простыню, взглянул на штучку.
Эйфория лопнула, как пузырь в газировке. Он видел ту же жалкую
креветку. Пожалуй, после визита к миссис Фаллон она даже скукожилась.
Боже, запаниковал Дэйв. Что, если.., а вдруг она перепутала заклинания и
дала мне средство для уменьшения детородного органа?
Нет, нет, сказал он себе. Возьми себя в руки, парень. Рано еще гнать
волну. Он потянулся к наручным часам, которые лежали на столике у кровати,
взглянул на светящиеся стрелки. Двадцать минут двенадцатого, прошло лишь
восемь часов после того, как он выпил зелье. Духотой комната могла
соперничать с тюремной камерой. Дэйв встал. Отвар плесканулся в животе. Он
подошел к окну, посмотрел на яркие вывески увеселительных заведений
Бурбон-стрит, на идущих по ней грешников. Барабанный бой привлек его
внимание. Взгляд поймал красный неон вывески "Киттс Хауз". Пониже
красовались голенькие танцовщицы. Двое студентов вошли в дверь, трое
широко улыбающихся японцев вышли на улицу.
Марш в кровать, приказал он себе. Спи. Жди понедельника.
Он смотрел на "Киттс Хауз", и сна не было ни в одном глазу.