"Кит МакКарти. Пир плоти " - читать интересную книгу автора

- Я буду немедленно.
- Но только обязательно удостоверьтесь, что жене ничего не нужно.
Последовало молчание.
- Гудпастчер?
- Я сейчас же направляюсь к вам.
Продолжать разговор не имело смысла. Айзенменгер положил трубку,
размышляя о том, почему вполне нормальная реакция Гудпастчера произвела на
него какое-то странное впечатление.


* * *

Джонсон и раньше замечал, как плавно и, главное, расчетливо умеет
Уортон переключаться с одного настроения на другое. Казалось, она кожей
чувствовала, какое из внешних проявлений того или иного чувства наиболее
уместно в сложившейся ситуации, примеряла на себя очередную маску, словно
платье или косметику, а затем снимала так же проворно, как, по-видимому,
раздевалась по воле очередного благосклонного начальника. "Интересно,
испытывает ли она вообще какие-нибудь чувства, свойственные нормальным
людям?" - подумал Джонсон.
Когда он сообщил Уортон о Джейми, та как раз решила дать волю
накопившемуся раздражению. Повод предоставил один из молодых констеблей,
наступивший на кровавое пятно, и теперь Уортон буквально поливала его из
огнемета. Она гневно повернулась к Джонсону, которому волей-неволей пришлось
прервать ее словоизлияния, но стоило полицейскому сообщить о внезапно
появившейся возможности установить личность убитой, как гнев ее моментально
испарился. А когда Джонсон указал ей на Джейми Фурнье, который в тревоге и
смятении ожидал окончания их разговора, на лице Уортон уже сияла улыбка, а
голос был спокоен и даже приветлив.
- Давайте выйдем в сад, - сказала Уортон.
- Я позову старшего инспектора? - предложил Джонсон и с удовольствием
поймал брошенный на него взгляд, в котором притворное участие,
предназначенное Джейми, вмиг сменилось бессильной яростью.
Через несколько минут Джонсон и Касл нашли Джейми с инспектором на
одной из скамеек, расставленных по периметру сада, - там, где ветви буков и
платанов нависали над высокой травой, почти полностью скрывая прокопченный
фасад медицинской школы. Касл сел так, что Джейми оказался между ним и
Уортон; Джонсон же застыл перед ними в позе исполнительного подчиненного.
- Это Джейми Фурнье, сэр. Он беспокоится по поводу своей пропавшей
подружки. Она учится на втором курсе, но сегодня не пришла на занятия, и
дома ее тоже нет.
- Когда ты видел ее в последний раз?
И Джонсон, и Уортон обратили внимание, что молодой человек, прежде чем
дать ответ на этот, казалось бы, простой вопрос, слегка замялся. Вот только
заметил ли его смятение Касл?
- Вчера вечером.
- Где?
Опять заминка - теперь уже ясно, не случайная.
- В "Харви".
- А что было потом?