"Кормак Маккарти. Кони, кони..." - читать интересную книгу автора

поезд приблизится, ощущая, как под ногами подрагивает земля. Поезд мчался с
востока, словно удалой предвестник светила, - летел рыча и завывая, и узкий
луч прожектора вонзался во тьму, в мескитовые заросли, рождая из ночи
бесконечную линию ограды вдоль рельсов, рождая и всасывая в себя проволоку и
столбы. Поезд продолжал свой бег, оставляя за собой шум, грохот и шлейф
дыма, хорошо заметный на светлевшем небе. А он стоял, держал в руках шляпу и
смотрел на состав, пока тот не растворился в ночи, пока не стихли последние
отголоски шума и грохота, пока не перестала подрагивать земля. Тогда он
надел шляпу, повернулся и зашагал назад.
Когда он вошел на кухню, она обернулась от плиты и посмотрела на него,
оглядывая новый костюм.
Буэнос диас, гуапо.*
______________
* Добрый день, красавчик. (Здесь и далее по тексту - исп.)

Он повесил шляпу на крючок у двери, где висели дождевики, потники, а
также разрозненные элементы конской упряжи, подошел к плите, налил себе кофе
и направился с чашкой к столу. Она же, открыв дверцу духовки, вытащила
противень с только что испеченными булочками, положила одну на тарелку,
подошла к столу и поставила перед ним, не забыв захватить нож для масла.
Легонько коснулась пальцами его затылка потом вернулась к плите.
Спасибо, что зажгла свечу, сказал он.
Комо?*
______________
* Что?

Ла кандела.*
______________
* Свеча...

Но фуи йо,* возразила она.
______________
* Это не я.

Ла сеньора?*
______________
* Сеньора?

Кларо.*
______________
* Ну да.

Йа се леванто?*
______________
* Уже встала?

Антес ке йо.*
______________
* Раньше, чем я.