"Моника Маккарти. Сердце не лжет ("Маклауды" #2) " - читать интересную книгу автора

Их было меньше, но Мег была уверена, что ход битвы сразу изменится.
Этого человека нельзя победить. Только глупец бросит ему вызов.
Когда его люди заняли свои позиции, воин направился прямо к ней.
Напавший на Мег бандит почувствовал, что за его спиной что-то происходит, и
оглянулся. Ужасающий смех его тотчас захлебнулся. Воспользовавшись
замешательством, Мег осторожно оттащила мать к деревьям. Она едва не
разрыдалась от облегчения, когда увидела, что у той порозовели щеки и
задрожали веки. Потом она посмотрела на своего спасителя.
Предводитель отряда одним движением достал, словно перышко, огромный
клеймор, поднял его высоко над головой и воткнул врагу под ребра. Мег
услышала глухой вопль, и бандит рухнул на землю.
Воин спрыгнул с лошади, из ножен на поясе достал кинжал и точным
движением полоснул лезвием по горлу ее мучителя. Мег почувствовала
облегчение. Их взгляды снова встретились, и Мег, поразившись, почувствовала
какую-то связь между ними.
- Спасибо, - одними губами произнесла она, не в силах подать голос.
Воин в ответ лишь кивнул. Издав громкий боевой клич на галльском, он
поднял свой меч и стремительно врезался в самую гущу битвы, размахивая
клинком с беспощадной ловкостью и точностью, сметая всех на своем пути. Люди
Мег сражались рядом с ним.
Мег оказала помощь матери и снова стала следить за битвой. И за воином.
Его сила и мастерство действительно впечатляли. Она с ужасом наблюдала, как
он спокойно расправился сразу с тремя нападавшими на него. Каждое движение
было точно выверенным. Для такого крупного человека он двигался с
удивительной грацией. Как лев. Два бандита попытались загнать его в угол,
нападая с двух сторон. Воин поднял свой меч. Клинок вспыхнул над его
головой, как серебряный крест, и раздался звон мечей. Он один за другим
отражал удары нападавших. Бандиты тоже были искусными воинами. Но этот
человек, похоже, получал удовольствие от сражения, казалось, оно только
придавало ему силы.
Осадив одного бандита своим клеймором, он вытащил дирк[1] и легко
расправился со вторым негодяем. Оставшийся в живых бандит в ярости бросился
на него. Уклоняясь от удара, воин не удержал равновесия и поскользнулся, дав
возможность сбить себя с ног. Мег затаила дыхание, видя, что бандит
готовится нанести смертельный удар. Но воин спокойно подождал, пока клеймор
врага не окажется в нескольких дюймах от его головы, и расчетливо воткнул
свой кинжал ему в живот. Сам при этом ловко откатился в сторону. Мег с
изумлением увидела, как он вскочил на ноги.
Практически мгновенно другой бандит попытался напасть на него сзади.
- Осторожно! - Но еще до того, как Мег крикнула это, воин успел ткнуть
его своим кинжалом.
Он казался несокрушимым, словно никто не мог сразить его. Но кроме силы
и мастерства, за этой удалью скрывалось нечто другое. Битва полностью
поглощала его. Он сражался, как человек, у которого отсутствовал страх
смерти: контролировал ситуацию, не был опрометчив, действовал очень
хладнокровно. Судя по всему, над этим воином не раз нависала опасность и он
научился отражать угрозы.
Оставшиеся в живых бандиты очень быстро осознали тщетность своих
попыток и, бросившись врассыпную, спасались бегством.
Воин огляделся вокруг, словно хотел убедиться, что Мег в безопасности.