"Сюзанна Маккарти. Находка Джинни Гамильтон " - читать интересную книгу автора

же они смотрят, как меняется цена - растет или падает. И тогда решают
купить акции по выгодному курсу в определенный день в будущем... или иногда
продать акции, которые еще даже не куплены. Смысл в том, что внести им
придется совсем небольшую часть денег.
- То есть, если цена акции изменилась так, как они предсказывали, они
получат прибыль без особых затрат?
- Вот именно. Но вскоре слишком много людей начинают продавать и
покупать опционы вместо акций, и все рушится. К 1983 году оборот фьючерсных
сделок превысил оборот всей Нью-Йоркской биржи.
- Похоже на азартную игру.
- Так и есть. Естественно, нужно очень хорошо знать свой рынок, но все
равно идешь, как по минному полю - всегда есть шанс подорваться.
- Как здорово! - с сияющими глазами воскликнула Джинни.
- Хочешь посмотреть?
- Мы можем съездить на биржу?
Оливер кивнул.
- Доедай свой завтрак, а я позвоню Делвину, чтобы пригнал машину.
Ужасно интересно побывать на бирже с человеком, который там работает.
Оливер отвел Джинни на обзорную галерею для посетителей, откуда она могла
видеть сквозь стекло заполненный людьми зал, с его знаменитыми
восьмиугольными стойками, где на мониторах отображались самые свежие цены,
с брокерами и журналистами в ярких блейзерах.
- Такой бедлам! - воскликнула Джинни при виде суетящейся толпы. - Как
они вообще понимают, что тут происходит?
- Стадный инстинкт, - сухо ответил Оливер. - Раньше было еще круче...
сейчас почти все сделки осуществляются через компьютер.
- Не завидую я здешним уборщицам, - заметила девушка, многозначительно
взглянув на обрывки бумаг, усеивающие пол.
Оливер рассмеялся и, небрежно обняв Джинни за талию, повел ее дальше,
на выставку, посвященную истории биржевых торгов, а затем в помещение, куда
не пускали обычных зрителей. Он познакомил ее с некоторыми из своих коллег,
со смехом отметая любые попытки заговорить о делах.
- Только не сейчас... Я всего лишь турист! - утверждал он. - Отсюда мы
пойдем в Бэттери-парк есть мороженое и смотреть на корабли.
Улицы нижнего Манхэттена купались в лучах полуденного солнца, но южная
сторона зеленого мыса обдувалась легким ветром с залива. Оливер купил
обещанное мороженое - огромные рожки с орехами и шоколадным кремом, и они
уселись есть его прямо на траве.
Джинни смотрела на Оливера смеющимися глазами.
- У тебя мороженое на подбородке, - хихикнула она.
- Правда? - Он достал из кармана носовой платок и вытерся. - Все?
- Нет... вот здесь. - Не раздумывая, она протянула к нему руку, но в
последний момент, вздрогнув, остановилась. Казалось, между ними проскочил
электрический разряд... Но когда Оливер взглянул на нее своими
насмешливыми, темными, бездонными глазами, она поняла, что пропала. Он все
понял.
Его кожа была теплой, слегка шершавой на подбородке. Джинни стерла
каплю мороженого и торопливо убрала руку, отведя взгляд. Наступило долгое
мгновение тишины; все, что она могла слышать, это собственное дыхание,
бешеный стук своего сердца.