"Энн Маккефри, Маргарет Болл. Наследница Единорогов (Акорна - 1)" - читать интересную книгу авторане коснется. Мы - независимые контрактники, а не их сотрудники.
- Вспоминая, как в последнее время сбывались твои пророчества подобного рода, - грустно проговорил Калум, - я жалею о том, что ты это сказал... "Кхедайв" задержался надолго по сравнению с первоначальным планом работ, одобренным КРИ, Все дело было в том, что "Дельфиниум" оказался не менее богатым месторождением, чем "Арахис", но при этом большей площади. Поскольку вода на корабле оставалась чистой, а воздух - на удивление свободным от избытка углекислого газа, время не поджимало их, и команда горняков особенно не торопилась. Акорна тоже не давала им скучать, так что на однообразную жизнь пожаловаться они не могли, и общества других людей им также не требовалось. Хотя разговоры о воспитании девочки теперь больше касались того, "чему мы будем учить ее сегодня", они по-прежнему обсуждали это, когда Акорна уже спала. Ей требовалось много спать; она перестала дремать "днем", зато "ночью" проводила по десять часов в гамаке, который служил ей теперь постелью. Заснув, она не реагировала на шум и проснулась только один раз - когда загрохотала дробилка, звук которой был похож на близкие взрывы: через мгновение девочка уже стояла возле своего эвакуационного люка. (Сюда Рафик поставил ее спасательную капсулу - "на всякий случай", как он сказал, - остальные согласились с ним. На "Кхедайве" было только три спасательных капсулы, и Калум, как самый маленький из троих горняков, должен был разделить свою с девочкой в случае беды.) В целом же они могли совершенно спокойно обсуждать ее уроки, не понижая при этом голоса - и пользовались Основная часть работ по оценке полезных ископаемых на "Дельфиниуме" была окончена, пока девочка спала или была настолько занята своими "уроками", что не замечала отсутствия одного из троих своих "опекунов". - Знаете ли, нужно отучать ее от такой зависимости, - сказал однажды вечером Рафик. - Я хочу сказать - когда мы вернемся на Базу, у нас у всех будут дела, которые не дадут нам быть всем вместе, и ей нужно усвоить, что одного из нас ей может быть вполне достаточно. - И как же нам это сделать? - поинтересовался Калум. - Мы будем уходить на работу по очереди в те часы, когда она не спит, чтобы она видела, как мы уходим и возвращаемся. Думаю, как только она поймет, что мы действительно возвращаемся, она успокоится, - Рафик покачал головой и грустно посмотрел на девочку, сладко спавшую в своем гамаке. - Бедняжка. Потеряла свою семью непонятно из-за кого... Ничего странного нет в том, что она все время хочет видеть нас всех вместе. Они давали ей уроки языка, называя по очереди все предметы, какие только нашлись на борту "Кхедайва". Сначала она отвечала им - по крайней мере, они полагали, что это ответ, - на своем языка: вероятно, также называла предметы. Но, поскольку ее слова не были похожи ни на что из слышанного ими раньше, а все их попытки повторить странные, непривычные звукосочетания терпели неудачу, она вскоре приняла их словарь и начала пользоваться им. - Это тоже неплохо, - сказал Гилл. - Жаль, что она утратит свой родной язык, - заметил Калум, - но она все-таки так мала... В любом случае, я сомневаюсь в том, что она хорошо |
|
|