"Энн Маккефри, Маргарет Болл. Наследница Единорогов (Акорна - 1)" - читать интересную книгу автора

- Утверждать они могут все, что угодно, - заметил Рафик. - А, если они
поймают нас и нам придется отстаивать свои права, таскаясь по судам, кто
позаботится об Акорне? - Он улыбнулся своим коллегам. - Думаю, нам можно
посоветовать только изменить внешность и добыть новые документы.
- Мы можем назваться, как хотим, - проворчал Гилл, - но наш корабль
зарегистрирован и многим известен...
Рафик улыбнулся ангельски-лучезарной улыбкой:
- Возможно, я знаю кое-кого, кто поможет нам урегулировать эту
маленькую проблему. Разумеется, за деньги.
- А чем мы будем платить этому твоему "кое-кому"? У меня есть сильное
подозрение, что КОП вовсе не собирается оплачивать нам тот никель и железо,
которое мы высылали на Базу, - суховато заметил Калум. - А платина и титан
остались в доках "Объединенных Производителей" - между прочим, в наших
последних свободных контейнерах!
- У нас, - мягко напомнил Рафик, - есть большой пакет весьма ценных
акций "Объединенных Производителей", хотя эти акции и не дают права голоса
при определении политики компании. Я думаю, дядя Хафиз будет рад перевести
их для нас в местную валюту.
На несколько мгновений воцарилось молчание, потом Гилл рассмеялся и
хлопнул ладонью по колену:
- Значит, "Объединенные Производители" все-таки заплатят нам за
оснащение корабля! Что ж, это хорошо.
- Зато потом мы останемся банкротами, - проворчал Калум.
- У нас останется наш корабль, наши инструменты и наши знания, -
кажется, Гилл пришел в прекрасное расположение духа. - И Акорна! Нам не о
чем тревожиться, джентльмены. Я спинным мозгом чую, что мы еще отыщем
астероиды, гораздо более богатые, чем все, что мы видели прежде!
- Итак, вперед, к дядюшке Хафизу? - спросил Рафик, усаживаясь в кресло
навигатора и держа руки над клавиатурой.
- Да. Где он живет, твой знаменитый дядя Хафиз?
- Планета называется Лябу, а ее местоположение - семейная тайна,
которую я не могу разглашать, - ответил Рафик, одновременно начиная вводить
курс в память бортового компьютера. Закончив прокладывать курс, он очистил
экран монитора быстрее, чем Калум и Гилл успели прочесть хотя бы строчку. -
Ну, ну, не шалить!
- Не шали-ить? - повторил слабенький детский голосок.
- Акорна, милая моя, - Гилл, находившийся к девочке ближе всего,
направился к ее гамаку. - Прости, дорогая, прости! Мы даже представить себе
не могли, что эти идиоты собираются сделать с нашей дорогой девочкой, с
нашей маленькой Акорной!
Ее зрачки расширились, выражение страха исчезло с лица, маленькие
кулачки разжались: поняв, что она снова на борту "Кхедайва" со своими
опекунами, девочка успокоилась.
- Глупая женщина! Я рад, что ее приложил, - заявил Калум.
- Очень глупая женщина, - согласилась Акорна, решительно закивав
головой, но тут же застонала: - Ох, моя голова!
- Все пройдет, акушла, - уверил ее Калум и прибавил, обращаясь к
Гиллу: - Пора пристегнуть ремни. Сейчас мы нырнем в бескрайнюю черноту.