"Энн Маккефри, Маргарет Болл. Корабль-партнер ("Корабль, который пел" #2)" - читать интересную книгу автора

- А тебе так хочется знать?
- Я уверен, что мы все хотим знать, - заверил ее Полион. Быстрым
поворотом шарика он заставил искристую сеть Тыгоды вращаться в верхней части
игрового поля. - Не просветишь ли ты их, Альфа, или же я должен... э-э...
внести свою долю информации? - Он поманил ее к себе пальцем, и она
придвинулась ближе к креслу, где восседал Полион.
- Ничего особенного, - сказала Альфа. - Но... Саммерлендская клиника -
заведение двойное. Одна сторона - для платных пациентов, в основном важных
персон, а вторая - больница для неимущих, чтобы поднять БОП-рейтинг клиники.
У меня есть некоторые идеи по улучшению "блажена" - то, что можно давать
зависимым в тщательно отмеренных дозах. Они тогда не попадут в циклическую
зависимость - когда нужны все более ударные дозы дешевого наркотика.
- Эй, мне нравится "блажен", - запротестовал Дарнелл, - и я не попал ни
в какой цикл.
- Ну хорошо, - ответила ему Альфа, - значит, ты не склонен к
зависимости от наркотика. Но есть люди не настолько удачливые. Ты видел
совсем "блаженных"? Достаточно большие дозы в достаточно длительный период
времени, и нервная система выглядит как связка раздавленных червяков. Моя
разновидность не будет оказывать такого воздействия. Мы сможем извлекать
"блаженных" из госпиталя и посылать их на полезные работы, в то время как
они продолжают сидеть на препарате. И именно я проделала всю предварительную
подготовку по разработке этого лекарства. На самом деле это побочный эффект
моей работы над... ладно, не будем обсуждать скучные подробности моих
исследований, - заключила она, искоса глянув на Полиона. - Важно то, что у
меня на кристалле имеются все формулы и лабораторные записи.
- Но разве Медицинский Центр не держит патент на все, что там
разработано?
- Держит, - согласилась Альфа. - Когда - и если - оно запатентовано.
- Но ты же не сможешь продавать это, пока оно не пройдет испытания и не
будет запатентовано! Какой тебе с этого прок?
Альфа переглянулась с Полионом поверх головы Дарнелла.
- Совершенно верно, - мрачно согласилась девушка, - однако я думаю, что
могу найти способ в любом случае извлечь выгоду из данной ситуации.
- А как насчет тебя, Фасса? - спросил Полион. Девушка сидела тихо с тех
самых пор, как отпустила шпильку касательно рабских наименований в системе
Ньота. - Ты собираешься рулить этой компанией по сооружению построек в диких
землях, которую твой папа подарил тебе за хорошее поведение? - Вопрос
прозвучал так, что оставлял возможность для множества непристойных
предположений.
- Двойная выгода с каждой сделки, - спокойно уведомила Фасса. - Я
получила финансовое образование. И могу вести учетные книги так, что ни один
аудитор не подкопается.
Дарнелл уважительно присвистнул.
- Но если тебя все же поймают...
Фасса перетекла к свободной стороне кресла Полиона несколькими гибкими,
грациозными движениями, привлекшими к ней взгляды всех находящихся в рубке.
- Я думаю, - рассеянно произнесла она, - что смогу отвлечь любого
аудитора, которому придет в голову проверить эти книги. Или любого
инспектора по строительству, который захочет опротестовать качество
материалов. - Ее ленивая, мечтательная улыбка сулила целый мир тайных