"Меган Маккинни. Часы любви" - читать интересную книгу автора - Фейри сегодня на воле, правда? - шепнул ему Майкл, также удивлявшийся
быстрым переменам ландшафта. Гриффин почти забыл о присутствии О'Ши и не ответил, слишком углубившись в собственные мысли. Он смотрел, как мальчик входит в дом священника. Дверь закрылась, и Гриффин поднял взгляд. Туман неожиданно рассеялся, и окрестности приняли прежний облик - со своими сорока оттенками зелени, потемневшей перед грядущей бурей, уже закипавшей в Ирландском море. Успокоившись, О'Ши явно постарался выбросить из памяти все упоминания о фейри - что подобало доброму католику, каковым он и являлся, - и направился назад, к своему дому. Гриффин без особой охоты вернулся к делу - следовало прополоть траву вокруг могилы женщины, некогда знакомой ему. Тем не менее он несколько раз быстро огляделся, словно ожидая снова увидеть тот странный союз света и тени. Однако мысли его по-прежнему были обращены к мальчишке и той вести, с которой - совершенно очевидно - его послали. Совет соберется сегодня ночью. * * * Отец Патрик Нолан сидел в старом, видавшем виды кресле с запиской от Драммонда в руке. Мойра, его экономка, помешивала рагу из капусты с бараниной, тушившееся в железном котелке, подвешенном за ручку над огнем. Женщина как будто бы целиком углубилась в приготовление пищи, однако морщина озабочена запиской, присланной из дома викария Ирландской церкви. Священник перечитал письмо снова, шевеля губами в тонких морщинках. Стариковское лицо, простое, круглое, как луна, лицо ирландца, на котором шестьдесят лет радость и страдания оставляли свою печать, сделалось за эти несколько мгновений старше... Старше и бледнее. Наконец, он аккуратно сложил листок и упрятал его в карман, расположенный в недрах сутаны. Мойра Феннерти, хмурясь, разложила столовый прибор на столе священника. А потом взяла треснувшую стратфордширскую тарелку и, как делала каждый вечер уже почти двадцать лет, поставила ее возле единственного серебряного прибора. Впрочем, сегодняшний вечер получился совсем необычным. Отец Нолан просто ощущал, как распирает ее желание разразиться вопросами. Морщинка все еще пребывала на лбу Мойры. - А рагу сегодня вышло отменное, - проговорила экономка, явно рассчитывая затеять разговор. - Миссис Макграт дала мне хлеба. Она купила белой муки по дороге из Уотерфорда. Вы хотите белого хлеба, отец? - Ты говоришь со мной, Мойра? - строгим голосом спросил он на гэльском. Мойра смутилась. - Я... мне... Подать ли вам хлеб к обеду, отец? - Она повторила на сей |
|
|