"Деннис Маккирнан. Самый Темный День (Железная Башня-3)" - читать интересную книгу авторапринадлежала ей.
- Ну, - сказал Патрел, - тогда до возвращения Даннера мы не будем ничего предпринимать. В течение следующих двух дней Патрел нервно расхаживал по амбару, то и дело принимаясь оперять стрелы, и часто выезжал на вершину холма Уитби посмотреть, не едет ли Даннер. Но капитан и четверо его разведчиков не показывались. Когда Патрел возвращался в амбар и в ответ на расспросы Меррили только качал головой, сердца обоих наполнялись печалью. Дамман тоже проводила немало времени, вглядываясь во тьму, и, разочарованная, возвращалась в штаб, стараясь забыться в работе. Оба втайне подозревали, что случилось что-то серьезное: может, Даннер или кто-то другой ранен, а то и убит... или, что еще хуже, взят в плен. Но они не делились своими страхами друг с другом, хотя каждый знал, что на душе у товарища. Однако на третий день поздно вечером Даннер со своим отрядом вернулся в штаб. Его переполняло желание поделиться доброй вестью; баккан сгреб Меррили в объятия, закружил ее и затем стал хлопать Патрела по спине, крича: - Пат! Меррили! Я видел своего отца! Он жив! Говорит, мама тоже в порядке. Они и еще много других варорцев ушли в Иствуд - из Брина, Мидвуда и Виллоуделла, а еще кто-то из Бадгена и Ивовой Лощины... И из Бракенборо. Они хотят укрепиться в Иствуде и повторить подвиг защитников леса Вейн. Папа помогает организовать сопротивление, у него свой отряд лучников - они называют себя Ганло Рейа, "Лисы Ганло" на старом наречии. Они еще не Даннера и его разведчиков ввели внутрь, накормили и напоили горячим чаем. Меррили чуть не плакала от радости, что друзья живы. - Ну, мы пошли вдоль Южного Рилла до холмов, окружающих Бракенборо. - Даннер остановил на минуту свой рассказ, чтобы наполнить трубку, откинулся назад и выпустил кольцо белого дыма. - Мы направились в низину к востоку от городка, стараясь быть осторожными, как полевые мыши, которые крадутся под носом у горностая. И каково же было наше удивление, когда на подъезде к руинам перед нами словно из воздуха появился еще один отряд варорцев! Разумеется, они тут же спросили, кто мы такие, куда и зачем направляемся. Когда я назвал наши имена и цель приезда, они попросили нас следовать за ними. Похоже, эти ребята тоже шпионили за гхолами в Бракенборо. Все эти восемь бакканов жили там до того, как пришли захватчики. Но они успели бежать в Иствуд, сформировали отряды и вернулись на разведку. Они тоже думают перейти в наступление. Так вот, мы подъехали к самому Бракенборо, спрыгнули с пони и тихонечко направились к вершине одного из холмов, окружающих городок. Да, Пат, это сплошные выжженные руины; уцелело лишь несколько зданий. А повсюду кишат гхолы, словно нашествие саранчи. Их никак не меньше тысячи... - Тысяча! - перебил его Лут. - Но у нас только три-четыре сотни воинов. Боюсь, мы не справимся. - Ты прав, Лут, - ответил Даннер. - Я сначала тоже так подумал. Но на |
|
|