"Мэри Рид Маккол. Превыше соблазна ("Рыцари Тамплиера" #1) " - читать интересную книгу автора

голове:
- Брат, я могу сказать только о своей линии поведения. Я бежал, пытаясь
спасти часть имущества ордена и, не буду отрицать, собственную жизнь. Больше
я никуда не побегу, даже если инквизиция явится к самым воротам Хоксли.
Эти слова вывели монаха из оцепенения. Он бросил быстрый взгляд на
выбритый подбородок Ричарда:
- И все же вы сочли нужным сбрить бороду, необходимую принадлежность
рыцарей ордена. Возможно, если положение ухудшится, вы измените ваше решение
и покинете Англию?
Ричард испытал острый приступ стыда. Он не хотел брить бороду, но это
было необходимо, чтобы выиграть время и успеть добраться до берега после
расставания с Деймиеном, Джоном и Алексом в день арестов.
- Как вы справедливо заметили, - начал он говорить, подавив непрошеное
чувство стыда, - мой срок службы ордену истек год назад. Однако моя
приверженность идеалам тамплиеров по-прежнему сильна. Мои товарищи и я
сделали все необходимое, чтобы сохранить свою свободу, но, честно говоря,
нам пришлось защищать нечто большее, чем наши собственные жизни. Приор
Нормандии Жоффрей де Шарне вверил нам сокровища ордена. Он направлялся в
Париж, чтобы приветствовать великого магистра, и оказался в нашем обществе,
когда начались аресты. Мне с тремя товарищами едва удалось бежать с
ценностями, которые он нам вручил. Солдаты короля Филиппа шли по пятам.
- Понимаю. - Брат Томас отвел взгляд, но Ричард успел заметить, как
блеснули его глаза. - Здесь было много разговоров о сокровищах тамплиеров,
которые исчезли, когда начали хватать рыцарей-храмовников. Возможно,
какая-то их часть сейчас в ваших руках?
- Я не знаю.
- Неужели вы не осмотрели то, что вам передали?
- Нет. В тот момент это не имело значения. - Ричард окинул монаха
тяжелым взглядом. - Мы просто выполняли свой долг, пытаясь обеспечить
сохранность мешков.
Брат Томас кивнул, видимо, не отдавая себе отчета, сколько алчности
прозвучало в его вопросе.
- Я спрашиваю лишь потому, что хочу предложить поместить сокровища на
сохранение в приорат. - Он запнулся и с виноватым видом взглянул на
Ричарда: - Если вы полагаете, что этот груз можно квалифицировать именно как
сокровища. Тогда они будут в большей безопасности на территории тамплиеров.
- Хоксли-Мэнор как раз является собственностью тамплиеров. Поместье
перешло к ним, когда я вступил в орден.
- Только половина его. Вы стали рыцарем-храмовником лишь на
определенный срок. К тому же вы женаты. Вторая половина поместья
предназначается для содержания вашей жены, - напомнил Ричарду брат Томас.
Ричард знал, что монах прав, но это не меняло его собственного мнения -
он давно отдал Хоксли-Мэнор тамплиерам. Ричард провел рукой по гладкому
прохладному дереву каминной полки. Отдавая Хоксли ордену, он приносил еще
одну жертву, пытаясь искупить свои грехи. Поместье было даром самого короля,
наградой, за которую пришлось заплатить слишком высокую цену, но Ричард
осознал это, когда было уже поздно.
Брат Томас снова помотал головой:
- Нет, Хоксли-Мэнор ненадежное место. Тут нельзя хранить сокровища
Храма, если в Англии тоже начнутся аресты. Если все будет, как хотят