"Энн Маккефри, Тодд Маккефри. Кровь драконов ("Хроники Перна" #6) " - читать интересную книгу автораширокими густыми бровями и длинными седыми волосами, заплетенными в косичку.
Он долго обнюхивал перевязку, опасаясь признаков заражения, осторожно ощупал руку с наложенной на нее шиной, в несколько слов выспросил у Лораны, что представлял собой перелом, и наконец объявил, что считает состояние поврежденной руки отличным, а перевязку - сделанной наилучшим образом. - Вы поступили очень разумно, что не попытались наложить гипсовую повязку, - уважительно, как равной, сказал ей Бордан. - У нас просто не было материалов для ее изготовления, - призналась Лорана. - Но разве гипс не лучше? - Да, гипсовая повязка лучше удерживает кости на месте, но в море, при постоянной сырости, вы очень скоро получили бы вместо повязки липкий и мягкий бесформенный ком. Нет, в данном случае нет ничего лучше хорошо наложенной прочной шины. - Он прищурился и вопросительно взглянул на Лорану. - Вы никогда не думали о том, чтобы стать целительницей? Лорана так растерялась от этого скрытого комплимента, что не сразу нашлась с ответом. Ее спас Таннер: - По-моему, Лоране с головой хватает ее рисования. Густые брови Бордана поднялись почти до самой кромки волос. - Так вы еще и рисуете? А вам известно, что Дому целителей очень нужны хорошие рисовальщики? У вас действительно верный глаз? - В ее рисунках все такое настоящее, что я, бывает, боюсь провалиться в них, словно в этот чертов люк, - заявил Колфет. - Что ж, если вы когда-нибудь надумаете помочь нам, я с удовольствием напишу для вас рекомендательное письмо мастеру-целителю, - сказал Бордан. Глаза Лораны широко раскрылись от удовольствия. - Ну вот, - проворчал Колфет, - разве я не говорил, что нам совершенно ни к чему было тревожить целителя и отвлекать его от важных дел? Впрочем, я весь вспотел от всех этих щупаний... прошу, конечно, прощения за прямоту, целитель Бордан. Бордан фыркнул и широко улыбнулся. - В наших погребах найдется отличное бенденское вино, которое, я думаю, чудесным образом облегчит вашу боль, мой друг. Впрочем, - он предостерегающе поднял палец, - не забывайте хорошенько смешивать его с водой, а не то когда вино улетучится из организма, ваши кости сразу это почувствуют! Во всех помещениях холда стоял сухой кисловатый запах каменной пыли. Главный зал оказался довольно большим, но народу в нем было совсем немного, зато едва ли не из всех боковых проходов доносился звон зубил каменотесов, высекавших в сплошной скале новые жилища. - Вы ведь с того чужого парусника, точно? - поинтересовалась высокая толстая женщина, как только моряки и Лорана вошли в зал. - Небось хотите чего-нибудь съесть и выпить, точно? - Пожалуйста, подскажите, куда нам пойти, - попросила Лорана. Вежливость Лораны буквально потрясла толстуху. Она заново оглядела прибывших. - Мнится мне, вам весь этот стук да гром еще злее, чем нашим, точно? - По-видимому, она во всех разговорах заканчивала фразы вопросом. - Мы-то уже привычные, верно? - Она наклонилась вперед и почему-то шепотом сообщила: - Наши парни, чуть не все, повалили в долину, там шума-то поменьше, так ведь? Там вы и вино найдете, и закуску. Там затеяли что-то вроде Встречи, понятно? |
|
|