"Мирна Маккензи. Переполох в Слоунз-Коув " - читать интересную книгу автора - Ты еще здесь? Двигай отсюда, приятель. Ты здесь лишний.
Тайлер на секунду задумался. Возможно, он в самом деле лишний и вмешивается в чужую жизнь, это не в его правилах. Его девиз - "Живи сам и дай жить другим", а отношения с женщина-ми всегда были короткими, чисто физическими и не связанными никакими обязательствами. Его образ жизни и отношения с прекрасным полом не выдерживали никакой критики, и ему, без сомнения, следовало бы не лезть не в свое дело. Но, с другой стороны, в прекрасных синих глазах миниатюрной красавицы появились явные признаки волнения. - Извини, но я никуда не спешу, - сказал Тайлер, небрежно облокотившись о книжную полку. Позади тебя на полке книга, которая мне как раз нужна. Парень проворчал что-то в ответ и снова повернулся к женщине. Леди же вскинула брови, взглянув на полку, на которую указал Тайлер. Там стояли книги по плетению кружевных салфеток. Тайлер прокашлялся, улыбнулся, но не сдвинулся с места. Незадачливый ухажер еще ближе придвинулся к женщине. Она еще сильнее вжалась спиной в книжную полку и сказала грустно, но решительно: - Мне искренне жаль, Джон, если Хэнк вселил в тебя ложные надежды на мой счет. Уверена, что ты беспокоишься о своих детях, но ты... я... в общем, это не решение твоих проблем. - Женщина опять попыталась освободить свой подол из его пальцев. Парень отпустил юбку и схватил ее за руку. - Если ты сейчас дашь мне отставку, не могу гарантировать, что обращусь мужчина не позовет тебя замуж. Он потянул ее за руку, и она чуть не потеряла равновесие. Тайлер видел, что она смущена и расстроена. Он вновь обратился к парню: - Черт, я прошу извинения, что приходится опять прерывать тебя в такой момент, когда ты включил свое обаяние на полную мощность, мне нужна книга, и надеюсь, леди поможет мне ее найти. А тебе стоит подумать над тем, чтобы в следующий раз затевать ухаживания в более подходящем месте. - Это магазин Лайлы, - огрызнулся мужчина, продолжая недовольно хмуриться. - Что ж, замечательно. Значит, я пришел по адресу, но сдается мне, что леди хотела бы получить свою руку обратно, - заметил Тайлер. - Не слишком-то честно использовать силу против того, кто значительно меньше и слабее тебя, а, друг мой? - Он оттолкнулся от стеллажа и медленно двинулся к мужчине. Высокий, широкоплечий, с пронзительными зелеными глазами, он производил внушительное впечатление. - Пожалуй, неплохо было бы отпустить ее. Уверен, ты найдешь более подходящее место, чтобы сделать женщине предложение руки и сердца. Возможно, ты не заметил, но здесь уже собралось немало зрителей, - сказал Тайлер, кивая на людей, выглядывающих из-за книжных полок. Словно поняв наконец, что ничего не добьется, парень поднялся с колен, выругался и отпустил руку женщины. - Лайла мастерица играть в кошки-мышки, - сказал он. - Тогда, наверное, тебе стоит поискать другую мышку, - посоветовал Тайлер, - и предпочтительно такую, которая будет рада поиграть. Когда отвергнутый и негодующий поклонник покинул магазин, Тайлер |
|
|