"Мирна Маккензи. Переполох в Слоунз-Коув " - читать интересную книгу автора

- Ты еще здесь? Двигай отсюда, приятель. Ты здесь лишний.
Тайлер на секунду задумался. Возможно, он в самом деле лишний и
вмешивается в чужую жизнь, это не в его правилах. Его девиз - "Живи сам и
дай жить другим", а отношения с женщина-ми всегда были короткими, чисто
физическими и не связанными никакими обязательствами. Его образ жизни и
отношения с прекрасным полом не выдерживали никакой критики, и ему, без
сомнения, следовало бы не лезть не в свое дело. Но, с другой стороны, в
прекрасных синих глазах миниатюрной красавицы появились явные признаки
волнения.
- Извини, но я никуда не спешу, - сказал Тайлер, небрежно облокотившись
о книжную полку.
Позади тебя на полке книга, которая мне как раз нужна.
Парень проворчал что-то в ответ и снова повернулся к женщине. Леди же
вскинула брови, взглянув на полку, на которую указал Тайлер. Там стояли
книги по плетению кружевных салфеток.
Тайлер прокашлялся, улыбнулся, но не сдвинулся с места.
Незадачливый ухажер еще ближе придвинулся к женщине.
Она еще сильнее вжалась спиной в книжную полку и сказала грустно, но
решительно:
- Мне искренне жаль, Джон, если Хэнк вселил в тебя ложные надежды на
мой счет. Уверена, что ты беспокоишься о своих детях, но ты... я... в общем,
это не решение твоих проблем. - Женщина опять попыталась освободить свой
подол из его пальцев.
Парень отпустил юбку и схватил ее за руку.
- Если ты сейчас дашь мне отставку, не могу гарантировать, что обращусь
с такой же просьбой еще раз. Ты уже не первой молодости, и скоро ни один
мужчина не позовет тебя замуж.
Он потянул ее за руку, и она чуть не потеряла равновесие.
Тайлер видел, что она смущена и расстроена. Он вновь обратился к парню:
- Черт, я прошу извинения, что приходится опять прерывать тебя в такой
момент, когда ты включил свое обаяние на полную мощность, мне нужна книга, и
надеюсь, леди поможет мне ее найти. А тебе стоит подумать над тем, чтобы в
следующий раз затевать ухаживания в более подходящем месте.
- Это магазин Лайлы, - огрызнулся мужчина, продолжая недовольно
хмуриться.
- Что ж, замечательно. Значит, я пришел по адресу, но сдается мне, что
леди хотела бы получить свою руку обратно, - заметил Тайлер. - Не слишком-то
честно использовать силу против того, кто значительно меньше и слабее тебя,
а, друг мой? - Он оттолкнулся от стеллажа и медленно двинулся к мужчине.
Высокий, широкоплечий, с пронзительными зелеными глазами, он производил
внушительное впечатление. - Пожалуй, неплохо было бы отпустить ее. Уверен,
ты найдешь более подходящее место, чтобы сделать женщине предложение руки и
сердца. Возможно, ты не заметил, но здесь уже собралось немало зрителей, -
сказал Тайлер, кивая на людей, выглядывающих из-за книжных полок.
Словно поняв наконец, что ничего не добьется, парень поднялся с колен,
выругался и отпустил руку женщины.
- Лайла мастерица играть в кошки-мышки, - сказал он.
- Тогда, наверное, тебе стоит поискать другую мышку, - посоветовал
Тайлер, - и предпочтительно такую, которая будет рада поиграть.
Когда отвергнутый и негодующий поклонник покинул магазин, Тайлер