"Салли Маккензи. Решительный барон ("Обнаженные дворяне" #5)" - читать интересную книгу автора - Что имела в виду леди Лейтон, когда говорила о ваших неприятностях,
дядя Алекс? И о том, что Станден ставил вам палки в колеса? У Алекса покраснели уши. - Не имею представления. Он допил шампанское и взял с подноса у лакея еще один бокал. - Есть что-то, о чем вы не рассказали мне? - Не могу припомнить ничего такого. Алекс уставился на бокал с вином. С чего это дядя избегает смотреть ему в глаза? - Леди Лейтон показалась мне совершенно... ох, проклятие! - Проклятие? - Алекс поднял голову и вопросительно посмотрел на Дэвида. - Вот именно. Здесь близняшки Аддисон. Дэвид огляделся, ища глазами, где бы спрятаться. Алекс присвистнул. - Стало быть, они ехали следом за тобой в Лондон. Это впечатляет. - Он - Только не этого, - заявил Дэвид, ткнув себя пальцем в грудь. Так, эти пальмы в кадках могли бы его скрыть. А там, подальше, колонна. - Не будь столь самоуверенным. Лучше бы тебе потихоньку удрать, чтобы не угодить в мышеловку приходского пастора. Дэвид промолчал. Он думал лишь о том, как бы водрузить побольше препятствий между собой и близняшками. Вообще-то в девушках не было ничего неприятного. Может, другой мужчина был бы рад жениться на одной из них, но только не он. Дэвид не мог отличить одну от другой, вот в чем беда. Перепутать жену с ее сестрой? Что может быть ужаснее? Не говоря уже о том, что близняшки очень тощие. Дэвид выглянул из-за колонны. Слава Богу, девицы его не заметили. Он посмотрел на их удаляющиеся костлявые спины. Зрелище не вдохновляющее, это уж точно. Неужели все нынешние молодые женщины такие маленькие и угловатые? Конечно же, нет! Наверняка можно найти девушку, которая стала бы отличной парой для мужчины его телосложения. Он создан по иной мерке, нежели многие другие, так же как и его дедушка, который нашел супругу по себе - бабушку Дэвида. |
|
|