"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

ногами и всем видом своим говоря, что плевать я на это хотел, в то время как
покупатели, любимцев не имеющие, останавливаются, смотрят на нас во все
глаза и настораживают уши уже в конце прохода, заворачивая у ведра и швабры.
Однако, повествуя о том, что любимец их поправился воистину чудом, - а все
благодаря редкому умению и состраданию местного ветеринара, люди почему-то
переходят на шопот.
В магазине было полным полно народу, как это обычно водится в пятницу
вечером; я торопился вернуться домой с заказанным Джан сыром, так что,
надвинув кепку "Фанкс Джи Гибрид" на самый лоб, я "просочился" сквозь
рассредоточенную толпу у первой кассы, даже не кивнув встречным дамам, а
затем резко свернул в секцию мыла, срезая путь до молочного отдела. К
сожалению, сей же миг в поле моего зрения возникла дама с подсиненными,
безупречно уложенными волосами, толкающая перед собою тележку с чихуахуа,
она вырулила из соседнего прохода через несколько секунд после меня. По
спине у меня пробежал холодок: я узнал в собачке недавнюю и очень
сквернохарактерную пациентку. Но прятаться было поздно.
"Как же их зовут? Ну, как же их зовут?" - шептал я про себя. Как
раздражала меня эта моя полная неспособность запоминать имена! Бывало, чем
больше стараешься, тем сильнее "тормозишь".
"Прелесть! Ну, конечно же! А она - миссис Браун. Миссис Бозо Браун!" Я
мысленно поздравлял себя с победой, - и тут раздался приветственный вопль.
- Ох, доктор! - заворковала миссис Бозо Браун. - Я как раз вас
вспоминала. Ужасно не хочется вас беспокоить, пока вы "Клорокс" покупаете,
но моя Прелесть так кашляет, и горло у бедняжки опять побаливает! Вы ей
лобик не пощупаете, нет ли температуры? У меня такое предчувствие, что
есть. - Меня всегда озадачивало, как именно миссис Браун и прочие владельцы
чихуахуа с уверенностью определяют, что у их любимцев болит горло, даже не
заглянув им в пасть. Видимо, судят по тому, как пациент облизывается или
судорожно сглатывает. Как бы мне хотелось прослушать тридцатиминутный курс
переподготовки о фарингитах у собак и еще один, часа на три с половиной, о
гуманных способах фиксации маленьких негодников.
- Ну, конечно же, - согласился я, смиряясь с досадной неизбежностью и с
опаской потянулся к собачонке. Реакция не заставила себя ждать - и улыбка
моя растаяла, точно ее и не было.
- Гр-р-р! Гав! Гав! Гав! Гр-р-р! - рявкнула невоспитанная моська. Я
поспешно отдернул руку от тележки и ее кусачего содержимого. Зубы щелкали
вовсю, и слюна летела во все стороны; так что на всякий случай я спрятал
драгоценную правую конечность в недра заднего кармана.
Не обладая ни вилами, ни рогами, ни заостренным хвостом, эта собачонка
слыла в округе настоящим чертенком. Она вечно нападала на псов куда крупнее
ее самой и пыталась отгрызть лодыжки гостям дома Браунов. Помню, какой страх
я испытывал, когда Прелесть привозили в клинику с хроническим заболеванием
горла или для профилактического осмотра. Не раз и не два я пытался
избавиться от этого сокровища, переадресовав нашу Прелесть коллеге из
Меридиана.
- Доктор Макданьел из Ред-Хилла, Миссисипи, - один из лучших
специалистов по серьезным заболеваниям горла, кого я знаю, - нахваливал его
я. - Он прослушал несколько кратких образовательных курсов по кашлю у собак
и специализируется как раз на проблемах Прелести. Самый настоящий
ухо-горло-нос!