"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

подхвостье от засохшего навоза и мусора и вставил термометр в нужное место.
Я двумя пальцами оттянул кожу на шее телочки, проверяя степень
обезвоживания; в прежнее положение она так и не легла. Прослушав грудь, я
убедился, что легкие чистые, но сердце слабое.
- Для термометра вполне достаточно, Том, - сказал я. - Давай посмотрим,
сколько там набежало.
Я поднес градусник к самым глазам, медленно поворачивая его туда и
сюда, пока не разглядел в сгущающихся сумерках серебристую черточку ртути.
- Девяносто четыре градуса, Том. Это мало; наверное, нам стоит
попробовать еще раз.
Как и в первый раз, малыш подобрал пук сухого свинороя, обтер градусник
и вернул его на прежнее место. Про себя я порадовался, что Том не
воспользовался собственными штанами. Несколько минут спустя мы считали те же
самые показания.
По дорожке стремительно прогрохотал трактор Бака; ловко маневрируя,
фермер поставил сеноворошилку в аккурат рядом с трейлером. Вскорости Бак уже
склонялся над смертельно больной телочкой. От него исходил запах смазки и
свежескошенной люцерны, - именно так и полагается благоухать работнику
молочной фермы жарким летним днем.
- Вижу, вы привезли смышленого помощника! - Усмехнувшись, Бак качнул
головой в сторону Тома, который сосредоточенно щупал телочке уши и смотрел
ей десны. Я подумал, что это хороший признак: передо мной и впрямь будущий
студент ветеринарии.
- Думаю, здесь нам лишние руки не помешают, - отозвался я. - Ей совсем
худо.
- А то я не знаю! Зачем, как вы думаете, я вас вызвал прямо сейчас,
когда ужинать пора? Я ж с утра на сенокосе, тороплюсь сено убрать, пока
дождь не полил. С голоду просто умираю!
- Тогда почему бы вам не пойти в дом перекусить, пока мы с Томом
опробуем на пациентке так называемый героический подход? Вынужден вам
признаться, что на той неделе куда-то задевал свою волшебную палочку, так
что на многое не рассчитывайте.
- Уж сделайте, что сможете, Док; уж больно она нам дорога. Я и так
поедом себя ем, что допустил такое; но у нас с Ди неделька выдалась - не
приведи Боже! У нее мать в больницу попала; а впридачу один из моих дояров
ввязался в драку, - не здесь, а в Кьюбе, и загремел в каталажку. Ну, не могу
же я везде успеть!
У меня просто в голове не укладывается, как хозяин молочной фермы
справляется со всеми своими обязанностями! Встает он на дойку в четыре утра,
затем надраивает до блеска доильный зал, обихаживает заболевших животных,
задает корма дойным коровам, сухостойным коровам, холостым и осемененным
телкам и отъемышам, затем поит молоком опойков. А в промежутках он еще
проверяет все оборудование, - уж не сломалось ли чего! - и прикидывает, как
бы поскорее обеспечить починку. Словом, на молочной ферме всех дел никогда
не переделаешь!
Тому, что Бак "слинял", я в душе порадовался: работать куда проще, если
хозяин не отирается тут же, приставая к тебе с вопросами, пока ты пытаешься
ввести катетер в яремную вену. Стенки вены спались, и я был уверен, что
придется делать разрез на коже - точнехонько в верхней точке.
Пока Том дважды сбегал к грузовику за двумя галлонами электролитного