"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу авторакошачий приют!
На следующее утро, - Джан как раз кормила новообретенного котенка теплым молоком из пипетки, - явился Джеймс Кларк с известиями о злосчастной корове. Как я и ожидал, новости он принес не то чтобы хорошие. Скажем прямо: очень и очень плохие. - Док, я так думаю, вас стоит к нам еще разок заехать нынче утречком, - протянул Джеймс. - Вы оставили визитку на той, что в хлеву, и она еще трепыхается, да только будь я проклят, если понимаю, как вам удалось убить тех, что лежат на пастбище. - Даже перед лицом подобного несчастья Джеймс сохранил чувство юмора и не упустил возможности добродушно подшутить над своим ветеринаром. "Визитка", надо же такое выдумать! Я по-быстрому произвел вскрытие и установил, что обе умершие коровы страдали острой бронхопневмонией; вне всякого сомнения, она-то и послужила причиной смерти. Джеймс приобрел двадцать пять голов шортгорнской породы у соседа, живущего в миле или около того, и животные, разумеется, не были вакцинированы против заболеваний, распространенных среди рогатого скота в нашей области. Три мертвых коровы из двадцати пяти - да тут любой встревожится, не говоря уже о новом владельце! - Гнус говорил мне, что, дескать, опасно привозить на ферму скот, не прошедший вакцинацию, - сетовал он. - Да только я думал, это все пустопорожняя болтовня всяких там БФА-шек[8]. Я и не знал, что коровам надо делать прививки, вроде как детям малым! - А вот если бы вы мне позвонили, как, собственно, и следовало поступить, я бы подтвердил, что ваш четырнадцатилетний сын абсолютно прав, - отвечал я. - Вы только вообразите себе, сколько проблем с заразными загодя все необходимые прививки! В случае с коровами я принципиальной разницы не вижу, а вы? - Как скажете, сэр Доктор, - саркастически отозвался он. - Так что, ежели я вам что должен, вышлите счет. А от школьных лекций, попрошу вас, увольте. - Многие мои клиенты говорили в точности то же самое. - А как же с остальными коровами? - воскликнул я. - Вам необходимо собрать их всех в загон, проверить, нет ли больных и сделать необходимые прививки. Джеймс уселся на пенек, качая головой и недовольно ворча себе под нос. - Чтоб глаза мои не видели этого стада, чтоб мне про него и не слышать! - возвещал он всему миру. - Эта сделка, да плюс расходы на ветеринара, еще встанут мне в изрядную сумму! Мистер Кларк и впрямь потерял еще пару коров, а на лечение заболевших мы потратили немало времени и денег. Как ни странно, моя первая пациентка выжила, да только былое здоровье к ней так и не вернулось, - возможно, потому, что пострадала изрядная часть легочной ткани. В какой-то момент Джеймс предложил: - Послушайте, Док, а забирайте-ка в счет уплаты тех, что еще живы, э? На этой сделке наживаетесь почитай что только вы. - Джеймс, я бы с превеликой охотой, да только вы же знаете, у меня на заднем дворике пастбище не то чтобы разобьешь. Кстати, я давеча забрал у вас из хлева больного котеночка, так что вычту-ка я стоимость кошки из вашего счета за месяц, - скажем, доллара четыре. Ну как, справедливо оно будет? - И впервые за все то время, что я его знал, Джеймс не нашелся, что сказать. Я |
|
|