"Хорас Маккой. Скажи будущему - прощай! " - читать интересную книгу автора

из-за ложной скромности, а просто после такого длительного воздержания,
иначе сразу захочется раскрутиться на всю катушку. Старался не смотреть, но
не смог. Я смотрел на это не отрываясь, это была Атлантида, Рю де Кафе,
Семь чудес света...

ГЛАВА 3

Мы миновали центр города, оказались в торговом районе и остановились у
гаража с вывеской "Гараж Мейсона". Это было небольшое, довольно запущенное
одноэтажное здание с воротами посредине. Джинкс проехал почти через весь
гараж и наконец запарковался между двумя машинами. Когда мы вышли, я
увидел, что к нам приближаются двое. Один из них почти бежал. Ему было не
больше двадцати трех. Широк в кости и одет в чистый, белый комбинезон, над
левым карманом которого красными нитками было вышито "Нельс". В одной руке
он держал пару номерных знаков, а в другой - маленький гаечный ключ. Ни
слова не говоря, он тут же принялся отвинчивать номера с нашей машины.
Второй приближался к нам неторопливой прихрамывающей походкой. Я заметил,
что у него была искалечена нога. Было ему около сорока, и одет он был в
засаленный комбинезон без всяких вышивок. С грубого, некрасивого лица
настороженно смотрели голубые глаза.
- Они убили Токо, - сказал он.
Холидей и я удивленно переглянулись: ведь с тех пор не прошло и двух
часов. Раньше чем она смогла что-либо ответить, он уже занялся осмотром
машины, открыл каждую дверцу, заглянул в салон.
- Должно быть, об этом передавали по радио, - нашлась Холидей.
- Вот именно, - подтвердил Джинкс.
- Что-то я не слышала.
- Вы были слишком заняты, - сказал Джинкс, поглядывая на меня.
- Что это за птица? - спросил я, кивая в сторону хромого, который все
ещё осматривал машину.
- Мейсон. Все снаряжение я достала у него.
Когда Мейсон вернулся к нам, глаза его больше не бегали и даже можно
было с некоторой натяжкой назвать его приятным человеком.
- Из того, что они сообщили по радио, можно было заключить, что мой
"Зефир" изрешечен пулями вдоль и поперек, - сказал он.
- После того, как мы добрались до машины, все пошло как по маслу, -
успокоила Холидей.
- Что там они передавали? - поинтересовался я.
Он окинул меня испытующим взглядом.
- Это Ральф Коттер, - Представила она. - Вик Мейсон...
Я кивнул, он ответил тем же.
- Вы стреляли по всему, что попадалось вам на глаза, это так?
- Так они передали по радио? - спросил я.
- Ну, примерно так, - тут он повернулся к Холидей. - Тебе надо было
зарыть их в придорожной канаве - и этот костюм, и тюремную униформу. Вы
слишком рисковали. Первый же полицейский...
- Мне же надо было вернуть пулемет. Если бы меня остановили с этой
штукой в машине, то тюремную робу искать бы уже не стали...
- Они считают, что в вашей банде не меньше шести человек, - сказал
Мейсон, изображая на своем лице нечто, отдаленно напоминающее улыбку.