"Вэл Макдермид. Репортаж об убийстве ("Линдсей Гордон" #1)" - читать интересную книгу автора

но Пэдди в ответ лишь рассеянно кивнула.
Оказавшись в знакомой комнате с фотографиями, Линдсей уютно устроилась
в кресле, а хозяйка отправилась в кухню варить кофе.
- Извини, что была не самой лучшей собеседницей! - крикнула она оттуда.
Линдсей решила, что пора, надо попытаться "разговорить" Пэдди, а потому
немедленно воспользовалась репликой подруги:
- Обед был довольно скучным. По-моему, даже мой давно забытый акцент
выпирал все сильнее. Но ты, кажется, говорила, что никогда не виделась с
нашей почетной гостьей?
Наступило недолгое молчание, нарушаемое лишь шумом кофемолки. Когда
Пэдди наконец заговорила, ее голос был полон горечи:
- Я была в этом совершенно уверена, - промолвила она. - Я встречалась с
ней, но мне было известно лишь то, что ее зовут Лорна. Среди тогдашних моих
знакомых было принято обращаться друг к другу по имени. - Вернувшись в
гостиную, она разлила кофе по чашкам.
- Ты говоришь это таким тоном, словно роман Ле Карре пересказываешь, -
заметила Линдсей.
- Да нет, ты преувеличиваешь. Никаких таких драм.
- Не хочеш. - не рассказывай. Зачем себя насиловать.
- Нет, лучше уж расскажу, а то еще сорвусь. - Пэдди покачала головой. -
Дело было... м-м-м... восемь или девять лет назад. Я играла какие-то рольки
в лондонских театрах и на телевидении. Я и мои тогдашние друзья и знакомые,
разумеется, были очень молоды. Однако мнили о себе бог весть что, что мы
самые-самые. Болтались по ночным клубам, напиваясь до одури, решали мировые
проблемы, много говорили о вседозволенности, хотя сами были, прямо скажем,
довольно разборчивыми. Словом, натуральная пародия на хиппи из шестидесятых.
Секс, наркотики, рок-н-рол. - вот, пожалуй, все, что нас интересовало. Или,
точнее, мы пытались убедить себя в этом. - Пэдди посмотрела Линдсей прямо в
глаза: так смотрят на человека, которому доверяют. - Как ты понимаешь, это
была довольно дорогая жизнь. И тех денег, что я зарабатывала, на нее не
хватало. Однако я нашла выход. - Она помолчала, а потом продолжила свой
рассказ: - Я стала торговать наркотиками. Не большими партиями, разумеется,
а так, дозой-другой. Так что ко мне в дом то и дело приходили разные люди.
Конечно же, все они были постоянными покупателями, которые умели держать
язык за зубами. - Линдсей кивнула: она отлично знала тот мир, который
описывала ей Пэдди. - Одним из моих клиентов был музыкант, некий Вильям,
пианист. Несколько раз он приходил со своей девушкой. - Она вздохнула. - Ее
звали Лорна.
Линдсей вынула из пачки две сигареты, раскурила их и протянула одну
Пэдди. Та с наслаждением затянулась.
- Ты понимаешь, к чему это может привести. - спросила она. Линдсей
снова кивнула, и Пэдди продолжила: - Ей достаточно невзначай обмолвиться об
этом в присутствии других учителей. Я автоматически вылетаю с работы.
Вообще-то большинство наших ровесников в свое время баловались травкой, но
они этого как-то не афишируют. Естественно, ни одна школа, а в особенности
закрытая, не станет держать у себя преподавателя, которого уличили в
торговле наркотиками и в их употреблении, пусть и в прошлом. И если я даже
скажу, что в помещении школы ни единого раза не раздавила косячка, это мне
не поможет... Ну и как тебе мой рассказ, а?
Резко встав, Пэдди налила два бокала бренди. Вручив один Линдсей, она