"Вэл Макдермид. Репортаж об убийстве ("Линдсей Гордон" #1)" - читать интересную книгу автора

окажется такой уж душкой, но, с другой стороны, многие в жизни гораздо
симпатичнее, чем на телеэкране. Линдсей услышала, как хлопнула дверь, потом
послышались голоса. Она подошла к кухонной двери и увидела, как Корделия с
размаху бросила на пол кожаный портплед. Она стояла спиной к Линдсей и
что-то говорила Пэдди. Услышав ее голос, Линдсей поняла, как много теплоты
он терял, измененный микрофонами телестудий. Акцента, который так напомнил
ей за недавним обедом о прошлом, почти не было, - Корделия лишь чуточку
растягивала слова: так говорили в Оксфорде.
- Там еще четыре или пять коробок, но я так чертовски устала, что мне
не до них. - сказала Корделия. - Пусть до завтра останутся в машине.
Потом они разом обернулись. Гостья и Линдсей внимательно оглядели друг
друга, - прицениваясь, но стараясь себя не выдать. Когда серые глаза
Корделии под прямыми темными бровями загадочно блеснули, Линдсей поняла, что
выходные сулят нечто неожиданное. У нее слегка закружилась голова, и она
ощутила странную слабость - верный симптом зарождавшейся страсти. Давненько
уже она не испытывала столь очевидного влечения прямо с первого взгляд. -
покоренная красотой и флюидами, исходившими от этой прелестной женщины.
Корделии, судя по всему, она тоже приглянулась, во всяком случае, уголки ее
рта чуть приподнялись в улыбке.
- Значит, это и есть знаменитая Линдсей, - промолвила она.
Линдсей молила Бога, чтобы охватившие ее чувства не слишком явно
отразились на ее лице. Кивнув, она улыбнулась в ответ, чувствуя себя немного
глупо.
- Что-то вроде этого, - промямлила она. - Рада познакомиться с вами. -
Ей вдруг отчаянно захотелось, чтобы сплетни о любовных предпочтениях
Корделии, которые доходили до нее, оказались правдой.
Ломать себе голову над тем, как продолжить разговор, Линдсей не
пришлось, потому что Корделия спросила:
- Пэдди, а у тебя найдется чего-нибудь перекусить? Я умираю с голоду.
Дорога сюда заняла больше времени, чем я предполагала. Кругом сплошные
пробки! Неужели все население Лондона устремляется в выходные именно сюда, в
Дербишир? Или все они попросту жаждут увидеть новую одноактную пьесу
Корделии Браун?
Пэдди рассмеялась:
- Я знала, что ты захочешь есть. Есть немного салата, сейчас принесу. -
Но не успела Пэдди сделать и шага, как Линдсей исчезла в кухне. Корделия
лукаво посмотрела на Пэдди, ее брови приподнялись, на ее губах появилась
улыбка. Пэдди усмехнулась. - Тогда я приготовлю тебе выпить, - вымолвила
она. - Чего ты хочешь?
- Фирменный коктейль мисс Кэллеген, пожалуйста. Для чего еще я,
по-твоему, притащилась в эту дыру?
Пока Пэдди смешивала напитки, Линдсей вернулась с угощением для
Корделии. Та жадно набросилась на еду, словно несколько дней вообще не ела.
Перелив коктейль из шейкера в бокал, Пэдди протянула его Корделии со
словами:
- Линдсей будет писать статью о фонде.
- Бедняжка! Но ведь вы не выпускница Дербишира?
- Неужели это так заметно? - поинтересовалась Линдсей.
- Нет! Вовсе нет, что вы! Просто раньше я ни когда не видела вас - ни в
школе, ни на встречах выпускниц. Я бы вас вспомнила, у меня отличная память